Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Забайкалье, возможно, появится газета на эвенкийском языке
30.05.2008
В Забайкальском крае инициативной группой готовится проект по выпуску единой краевой газеты на эвенкийском языке.
Как сообщили 30 мая ИА «Чита.Ру» в пресс-службе администрации Читинской области, предполагается, что она будет выходить попеременно в Каларском, Тунгокоченском и Тунгиро-Олекминском районах, где ведётся работа по сохранению языка малой народности – эвенков.
На сегодняшний день в газетах «Северная правда» и «Вести Севера» Каларского и Тунгокоченского районов выходят специальные выпуски на эвенкийском языке - «Осикта» («Звезда») и «Тыргалча» («Наступление дня»). Статьи, рассказы, зарисовки публикуются на русском и эвенкийском языках, печатаются фотографии. Материалами пользуются в работе преподаватели школ и воспитатели детских садов, в которых обучаются и воспитываются дети эвенкийской национальности.