Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Русских детей в Эстонии теперь начнут учить эстонскому языку с трех лет
30.05.2008
Правительство Эстонии на заседании в четверг утвердило новую государственную программу дошкольного образования, согласно которой детей некоренных национальностей в детских садах будут обучать эстонскому языку с трехлетнего возраста.
Как сообщили "Интерфаксу" в пресс-службе правительства, ранее обучение эстонскому языку начиналось с пяти или шести лет.
"Программа предусматривает сотрудничество преподавателей и родителей по поддержке развития детей, в том числе собеседования не реже раза в год о развитии ребенка", - отметил представитель правительства.
На реализацию программы правительство предусмотрело выделение дополнительных средств на 2008-20012 года в размере 76,2 миллионов крон (около 5 млн евро). Средства пойдут на разработку и выпуск методических и учебных материалов, подготовку преподавателей. /Интерфакс.
* * *
Правительство Эстонии в четверг внесло изменения в государственную программу дошкольных учебных учреждений, согласно которым дети станут изучать государственный язык с трехлетнего возраста, сообщила пресс-служба эстонского правительства.
Согласно действующей программе, обучение эстонскому начинается с пяти-шести лет.
Введение новой учебной программы запланировано на 1 сентября 2008 года. Расходы на внедрение новой программы на 2008-2012 годы составят 76,162 миллиона крон (около 5 миллионов евро). Это связано с разработкой методических материалов и обучением педагогов.
Проект постановления предусматривает также сотрудничество педагогов и родителей в развитии детей. Беседы с родителями по поводу развития их детей будут проводиться по меньшей мере один раз в учебном году.
С 1 сентября 2007 года русские гимназии Эстонии уже начали частичный переход к преподаванию на госязыке с курса эстонской литературы в десятых классах. В каждый последующий учебный год в программу русских гимназий министерство образования будет вводить по одному предмету на эстонском языке.
Таким образом, с 2011 года в русских гимназиях на эстонском будут преподаваться эстонская литература, обществоведение, география, музыка и история Эстонии.
Правительство Эстонии недавно внесло поправки в "Государственную программу обучения для основной школы и гимназии", в соответствии с которыми с 2011 года до 60% предметов будет преподаваться в русских гимназиях на государственном эстонском языке. Переход на преподавание части предметов на государственном языке не касается русскоязычных основных школ, где учатся с первого по девятый классы.