Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Депутат Верховной Рады от БЮТ Юрий Гнаткевич выступил с предложением внести поправки в законодательство о выборах, которые обязали бы кандидатов в депутаты местных советов знать украинский язык. Стало известно, что законопроект уже зарегистрирован в Верховной Раде, сообщают "Украинские новости".
Гнаткевич отметил, что изменить следует закон "О выборах депутатов Автономной республики Крым, местных советов и сельских, поселковых и городских глав".
В частности, владение украинским языком предлагается внести в статью 9, где перечислены требования к участникам выборов. Кроме того, графу о знании украинского предлагается включить в биографии кандидатов.
Как известно, по конституции Украины, государственным языком в стране является украинский. В то же время, основной закон гарантирует свободное развитие и использование языков национальных меньшинств, к которым конституция относит и русский.
Напомним, что с 2006 года по инициативе местных и региональных властей русскому языку был присвоен особый статус в ряде городов и областей Украины. Это означало, в частности, что он мог использоваться параллельно с украинским в работе органов власти. Однако центральные власти расценили постановления об особом статусе как проявление "языкового сепаратизма". Впоследствии прокуратуры оспорили решения местных властей в суде и в некоторых случаях добились того, что особый статус русского языка был отменён.
Помимо всего прочего, Гнаткевич также предложил парламенту установить обязательность переводов выступлений парламентариев в сессионном зале и на заседаниях комитетов Рады на украинский язык.
Об этом говорится в проекте постановления №2554 "О внесении изменений во временный регламент Верховной Рады", зарегистрированном в Раде 23 мая.
Проектом в частности предусматривается закрепление за депутатами права на выступление в Раде на языке национальных меньшинств, членом которых они являются.
При этом предлагается установить, что каждый из депутатов, который намерен выступать в Раде на негосударственном языке систематично, должен в начале каждой очередной сессии или в течение её сообщить председателю Рады о таком намерении.
Аппарат Рады предлагается обязать обеспечивать непрерывный, качественный, синхронный перевод такого выступления на украинский язык.
Если же заявление о намерении выступать на негосударственном языке в Раде парламентарием не было подано, автор предлагает установить право председательствующего на заседании лишать такого депутата слова.
Как сообщало агентство, в феврале депутат Рады Владимир Яворивский (БЮТ) предложил Раде обязать парламентариев и государственных служащих выступать на пленарных заседаниях Рады только на украинском языке. Также он просил у правительства 5 млн гривен на дублирование прокатных фильмов на украинский язык.
Также Гнаткевич предложил Раде ввести обязательное издание на украинском языке печатных средств массовой информации с тиражом более 50 тыс экземпляров.
В частности, автор предлагает обязать печатные СМИ национальных меньшинств, тираж которых превышает 50 тыс экземпляров, издавать не менее половины тиража на государственном языке, языком всех остальных государственных и частных печатных СМИ установить украинский.
В пояснительной записке депутат объясняет необходимость указанных изменений тем, что на сегодняшний день 90% газет в Украине выходят не на государственном языке, что нарушает права украинцев на получение информации на родном языке.
По мнению Гнаткевича, принятие законопроекта будет способствовать воспитанию уважительного отношения граждан Украины к государственному языку, его изучению через СМИ.
Напомним, что в апреле Кабинет министров рассмотрел концепцию реализации государственной языковой политики и принял её за основу.
В феврале президент Виктор Ющенко поручил Кабмину создать специально уполномоченный центральный орган исполнительной власти по вопросам государственной языковой политики.