Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Минобразования Украины начинает борьбу со «скрытой русификацией» в ВУЗах
10.04.2008
Чтобы создать на Украине концепцию языковой политики, нужно сделать "некоторые измерения". Об этом 8 апреля на брифинге заявил министр образования и науки Украины Иван Вакарчук, передает корреспондент ИА REGNUM в Киеве.
"Первые измерения были сделаны во время регистрации молодых людей, которые будут поступать в высшие учебные заведения. Мы имеем количественную характеристику тех, кто будет сдавать экзамен на украинском языке. На итоговой коллегии министерства я заявил про то, что согласно с 10-то статьей Конституции государственным языком на Украине является украинский. Поэтому преподавание в вузах должно осуществляться на украинском", - сказал министр. Вакарчук отметил: "Представьте себе, сейчас мы имеем 513 тыс. молодых людей, которые будут сдавать тесты по разным дисциплинам. Например, по математике порядка 75% из них будут проходить тесты на украинском. А потом эти дети приходят в вузы, где украинского языка есть в лучшем случае половина. Дети, которые учились в школе на украинском, приходят в вуз, и ему читают предмет не на украинском. Это есть скрытая русификация, если речь идет про преподавание в большей степени на русском языке. И это надо признать".
"Не надо делать истерии ни с одной, ни с другой стороны. А надо разработать план действий, надо создать учебники на украинском языке. Речь не идет ни о каких насильственных действиях со стороны министерства или со стороны министра. А речь идет о том, чтобы мы признали проблему. Никто не будет совершать террор и какие-то дикие действия. Но надо исполнять те законы, которые есть в нашей стране", - убежден глава минобразования. По словам министра, на Украине будет разработан план действий относительно преподавания на украинском языке в вузах. "Понятно, что есть выдающиеся профессора, которые никогда не перейдут на украинский. Но есть молодые люди, которые только пришли в университет. Они имеют возможность выучить язык, они могут стажироваться 3-4 месяца в тех учебных заведениях, где преподают дисциплину, которую он читают, на украинском. И точно также студенты могут "путешествовать" на семестр-два из одного вуза в другой. Это и есть принципы болонской системы", - подчеркнул Вакарчук.