Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
VIII Международный форум русистов завершил свою работу
20.03.2008
VIII Международный Форум русистов Украины "Проблемы развития русистики как полиаспектной науки в эпоху мировой глобализации и интеграции", проходивший в Ливадийском дворце в Ялте 14-16 марта, завершил свою работу.
В резолюции, принятой на заключительном заседании Форума единогласно, особо подчеркивается необходимость сохранения самобытности двух родственных культур – русской и украинской – в контексте глобализации.
В числе мер, направленных на сохранение и развитие русской культуры, русисты называют необходимость введения в украинских школах специального курса русской литературы, который следует отделить от существующего курса мировой литературы. Также форум одобрил инициативу Украинской академии русистики, разработавшей проект внедрения в школы Украины факультативного курса "Страноведение. (Россия)", и рекомендовал коллегам (преподавателям, методистам, руководителям местных органов образования) оказывать всемерную организационную и научно-методическую поддержку тем школам, которые с 1 сентября 2008 года будут работать по учебнику "Страноведение. (Россия)" для 5 класса (учебник одобрен к использованию в учебно-воспитательном процессе комиссией по истории Министерства образования Украины, протокол № 6 от 18 декабря 2006 г.).
Участники круглого стола "Современная русистика: вектор движения. Языкознание" и "Крым, Украина, Россия, Европа – процессы межкультурного взаимодействия", обеспокоенные чрезмерной политизацией процессов нормирования русского и украинского языков, предложили соответствующим институтам Академии Наук Украины и Министерству образования и науки Украины задачу компетентного лингвистического и юридического решения вопросов, касающихся функционирования собственных имен (в первую очередь, антропонимов и топонимов).
Решение этих вопросов возможно в случае создания научно-практических комиссий по стандартизации русских и украинских географических названий в каждом регионе в Украине с рекомендательными функциями, без инструкций которых будет невозможно производить перевод, переименование или передачу имен собственных на украинский и русский языки, подчеркнули участники форума русистов.
Форум особо отметил необходимость "исследований гоголеведческой проблематики как в связи с 200-летием со дня рождения писателя, так и в рамках общего изучения специфики интегративных процессов в сфере русской и украинской культуры".