Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Российский социолог: спрос на изучение русского языка в ближнем зарубежье определяется экономическим фактором
12.03.2008
"Если в Молдавии русский язык используется в среднем на 30%, то в Приднестровье - на 80%. Однако в обеих республиках спрос на изучение русского языка достаточно высок. Это связано с тем, что Молдавия и Приднестровье наряду с Таджикистаном, Арменией и Киргизией входят в группу стран с высокой трудовой миграцией в Россию", - заявил сегодня, 11 марта, корреспонденту ИА REGNUM директор международного исследовательского агентства "Евразийский монитор" Игорь Задорин. В составе российско-украинской группы социологов он принял участие во встрече с депутатами комиссии по внешней политике и международным связям Верховного совета Приднестровья.
С октября 2007 года агентство "Евразийский монитор" совместно с независимым социологическим центром Приднестровья "Новый век" проводили исследование "Состояние русского языка в странах СНГ и Балтии". В опросе приняли участие по тысяче жителей каждой республики за исключением Туркмении. Как отметил Задорин, по результатам исследований страны разделились на три группы. К первой были отнесены Украина, Казахстан, Белоруссия, где преобладает русскоязычное население и широко используется русский язык. Вторая группа - прибалтийские страны, за исключением Латвии, Грузия и Азербайджан - фактически выпали из русскоязычного пространства. В этих государствах как использование, так и спрос на изучение русского языка минимальный. В третью (промежуточную) группу попали Армения, Молдавия Приднестровье и Таджикистан. В этих странах практика есть повышенный спрос на изучение русского языка. По словам Задорина, определяется он не общим историческим прошлым или культурным наследием, а экономическим фактором. "Россия остается экономически привлекательной страной, и люди, проживающие за пределами РФ, предполагают, что будут вести либо какой-то совместный бизнес, либо работать в России. Это стимулирует изучение русского языка и позволяет ему развиваться".
"Эти исследования помогут политикам адекватно оценивать те или иные ситуации в своих странах, сравнивать их с событиями, происходящими в ближнем зарубежье. Если мы будем лучше знать и понимать друг друга, это будет способствовать укреплению сотрудничества, культурному обмену, гуманитарной интеграции", - заявил социолог. По его словам, подготовленные агентством "Евразийский монитор" данные переданы в качестве информации для проведения парламентских слушаний 13 марта в Государственной думе РФ по вопросам непризнанных государств.