Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Эксперт: Возрождение понятия о «Русской земле» окажет позитивное влияние на национальное самочувствие русского народа
29.02.2008
Для подъема русской идентичности принципиально важным шагом стало бы введение в официальный лексикон понятия "Русская земля", заявил 28 февраля в своем выступлении в ходе состоявшегося в Москве круглого стола на тему "Русская современная идентичность в России и за рубежом" сотрудник Института славяноведения РАН Олег Неменский, передает корреспондент ИА REGNUM.
По словам эксперта, в настоящее время за границами России в ближнем зарубежье наблюдается все более ощутимый подъем русского самосознания, однако значительной проблемой для русской идентичности остается введенное в сознание Конституцией 1936 года советское понимание национальной принадлежности, основанное на социо-биологических признаках. "Большой победой стало введение в 2007 году понятия "Русский мир" и открытие фонда под этим же названием. Частями русского мира являются все, для кого русский язык родной, и он объединяет людей уже не по социо-билогическому, а по культурному критерию", - отметил Неменский.
Однако понятие "Русского мира" не может решить другую проблему, которой является различение русских общин в ближнем и дальнем зарубежье, считает эксперт. По его словам, русские общины в СНГ и в дальнем зарубежье имеют разные запросы и потребности. "К примеру, съезд представителей русского населения в Северодонецке не может руководствоваться той же проблематикой, что и слет русских, скажем, в Великобритании, потому что эти две общины имеют абсолютно разные потребности и интересы", - подчеркнул Неменский.
Для решения этой проблемы эксперт предлагает ввести в официальный лексикон термин "Русская земля", под которым подразумевается территория традиционного распространения русской культуры. "Это понятие относится ко всей нашей культуре, мы усваиваем его еще в школе, из русских сказок, эпосов и памятников великой русской литературы. Понятие о "Русской земле" уходит корнями в глубокую древность и является неотъемлемым свойством русской идентичности, оно также позволит легко отличать русских автохтонов от русских эмигрантов", - считает Неменский.
По словам эксперта, понятие о "Русской земле" должно вводиться не в законодательство, а в официальный лексикон. "Нам не убежать от факта, что русское самосознание отсылает нас к временам единства Руси. Возрождение понятия о "Русской земле" может оказать значительное позитивное влияние на национальное самочувствие русского народа, как в России, так и за ее пределами", - подвел итог Неменский.