Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Преподаем русский язык Новости

Просмотр новости

 


Русские политики Эстонии: «Президент Ильвес должен извиниться»
28.02.2008

Русское объединение парламентской партии "Народный союз Эстонии" осудило позицию президента Тоомаса Хендрика Ильвеса, высказанную им в интервью BBC, в котором он негативно отозвался о русском языке и проживающих в Эстонии русских. В переданном ИА REGNUM сегодня, 27 февраля, тексте комментария "Народного союза Эстонии" говорится, что "такое заявление еще больше разобщает эстонскую и русскую общины республики, а также сводит на нет все стремления русской общины к сближению с эстонским обществом".

"Если президент страны считает всех говорящих по-русски жителей Эстонии, в том числе 200 000 русскоязычных граждан республики, "оккупантами" и на этом основании негативно отзывается о нашем родном языке, то это не может восприниматься иначе, как оскорбление общины", отмечают составители заявления. "С момента восстановления независимости Эстонии, многие представители русской общины страны стремились найти точки соприкосновения с эстонцами - учили эстонский язык, проявляли интерес к культуре и истории эстонского народа. Однако подобные заявления отбивают у местных русских всякое желание к сотрудничеству", - считают они.

Русское объединение "Народного союза Эстонии" считает, что президент Ильвес "должен извиниться за свое неудачное высказывание и воздерживаться от подобных заявлений впредь".

Как ранее сообщало ИА REGNUM, отвечая на вопрос корреспондента BBC, "почему бы президенту Эстонии не говорить по-русски", на языке, на котором разговаривает более четверти населения страны, Тоомас Хендрик Ильвес ответил, что это невозможно, так как означало бы принятие 50-летней жестокости оккупации. "Большинство русскоговорящих было завезено в Эстонию лишь после оккупации страны Советским союзом по окончании Второй мировой войны", - сказал президент корреспонденту BBC. Когда же корреспондент попытался сказать эстонскому президенту, что это была бы всего лишь возможность общаться с большим числом жителей страны на их языке, Ильвес ответил: "Это решенный вопрос, я не хочу больше обсуждать его".

Напомним, Ильвес - первый президент Эстонии, который не владеет русским языком и был рожден и вырос за пределами Эстонии - в Швеции и США. Помимо владения эстонским, английским, немецким и испанским президент за государственный счет изучает французский язык. Его бабушка по материнской линии была русской из Санкт-Петербурга.

Источник новости: regnum.ru


<<< 28.02.2008
Вечер китайской культуры откроет праздник 50-летия Дома Книги «Москва»
 28.02.2008 >>>
Курские журналисты: говорить по-русски - это сохранять национальное достоинство

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24308

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем