Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Курские журналисты: говорить по-русски - это сохранять национальное достоинство
28.02.2008
"Говорить по-русски для меня - это всё. Русский язык - это визитная карточка любого человека, считающего себя русским или стремящегося к дружбе с соседями". Так прокомментировала корреспонденту ИА REGNUM секретарь КРО "Союз журналистов" Любовь Любомирова заявление президента Эстонии о том, что говорить по-русски для эстонцев - значит признать оккупацию. По ее словам, для русского человека не может быть и не должно быть никаких иных вариантов, как с малых лет воспитывать своих детей на красивом, правильном русском языке, ревниво относиться к его чистоте, своеобразию, хранить родной язык.
По мнению курской журналистки Анны Сумароковой, выросшей в одной из восточных республик, "то что сейчас происходит в Прибалтике, иначе, чем геноцидом русского народа не назовешь. Треть населения Эстонии русские. Как им можно запретить говорить и думать на родном языке? Печально, что такая же ситуация нагнетается и на Украине. А ведь Россия, Украина и Белоруссия - это братские народы. Хватает же мудрости у Лукашенко. Посмотрите, как чисто говорят на русском языке Ислам Каримов, Нурсултан Назарбаев. Да кроме того, русский язык уже давно международный, на нем ведутся важнейшие международные встречи, переговоры. С профессиональной точки зрения для меня говорить по-русски - это доносить достоверную информацию до читателей, зрителей. Хочется тут отметить, что и мы со своей стороны должны повышать и поддерживать престиж русского языка".
"Это нарушение прав человека и гражданина - лишать его возможности говорить на родном языке", - заявила корреспонденту ИА REGNUM начальник пресс-службы облдумы Валентина Филоненко. Она выразила категорическое несогласие с высказыванием эстонского президента. По ее мнению суть проблемы в неравенстве прав и свобод жителей одной небольшой страны, треть которой не может и не должна отказаться от родного языка. По мнению Валентины Филоненко, говорить по-русски - это говорить грамотно, использую все многообразие языка, используя минимум иностранных слов, это сохранят колорит языка и национальное достоинство.