Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
На XVIII Международной книжной ярмарке в Дели Россия выступает Почетным гостем
01.02.2008
Россия станет Почетным гостем Всемирной книжной ярмарки (ВКЯ), которая пройдет в Нью-Дели 2-10 февраля.
Это случится буквально накануне официального объявления 2008 года Годом России в Индии. В крупнейшем столичном выставочном комплексе "Прагати Майдан" ("Площадь прогресса") представят свои стенды свыше 1200 издательств из Индии и 23 зарубежных стран. Для российской экспозиции отведен самый большой павильон площадью 700 кв. метров.
То, что Россия является литературной и, соответственно, книжной державой, известно давно. Гораздо раньше, чем Россия стала нефтеносной и газоносной мировой державой. Поэтому приглашение России в качестве Почетного гостя на крупнейшие международные книжные ярмарки уже стало традицией. До Дели мы побывали "в почетных гостях" Франкфурта, Парижа, Варшавы, Пекина, Женевы. Но Индия - это особый случай.
Почему культурных русских людей всегда тянуло в Индию, объяснить в трех словах невозможно. Надо принять это как данность. Строчки из самого сильного позднего стихотворения Николая Гумилева "Заблудившийся трамвай": "Видишь вокзал, на котором можно / В Индию Духа купить билет..." являются своего рода "пропуском" русских в Индию и их же "визитной карточкой". Один из первых наших литературных памятников "Хождение за три моря" Афанасия Никитина посвящен Индии, сказочной стране, куда рвется неопределенная и вечно ищущая русская душа. Индией грезили Лев Толстой и Чехов. Последний даже побывал в ней на обратном пути с острова Сахалин, доплыв до Цейлона. Лев Толстой пришел в Индию Учителем, став заочным духовным наставником Махатмы Ганди. В Индии до сих пор существует культ Толстого. В Индии жил и умер русский художник Николай Рерих. Все писатели Серебряного века, от Горького до Мережковского, от Николая Клюева до Андрея Белого, грезили Индией. Особенное отношение к Индии было и у советских писателей, но это уже в связи с особенными же дружескими отношениями между Индией и СССР.
Словом, в ближайшие дни ожидается много интересного. Будут встречи индийских писателей и издателей, студентов и славистов с Александром Кабаковым, Эдуардом Успенским, Юрием Поляковым, Алексеем Варламовым, Александром Архангельским, Сергеем Чуприниным и другими нашими писателями и критиками. Будут отдельные поэтические вечера, которые проведут наши поэты Максим Амелин и Вячеслав Куприянов. Будут отдельные детские программы. За всем этим будет следить и информировать читателей "РГ" наш специальный корреспондент на ярмарке.
Незадолго до открытия книжной ярмарки в Дели во вкладке "Российской газеты" во влиятельной индийской газете Economic Times было опубликовано интервью советника руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимира Григорьева. Вот что он сказал по поводу предстоящего события:
- Главная задача российского участия в ярмарке в рамках Года России в Индии - показать широкую панораму современного российского книгоиздания, познакомить публику с современной российской литературой, пригласить индийских издателей к сотрудничеству. Готовится разнообразная программа мероприятий, учитывающая интересы самых разных посетителей ярмарки. Большое внимание будет уделено и самым маленьким гостям, детям, которых на российском стенде ожидает немало приятных сюрпризов. Мне хочется, чтобы индийские посетители российского павильона расширили свои представления о современной России, о ее культуре, литературе, языке, о современном образе жизни россиян.
- А как будет представлена современная российская литература?
- Во всех наших презентациях за рубежом современная российская литература находится в центре внимания. Это и понятно. Ведь русскую классику знают во многих странах, имена Толстого, Чехова, Достоевского многое говорят читателям в самых разных точках нашей планеты. А вот современных российских писателей знают далеко не все и не везде. Между тем, сегодня в России своего рода бум художественной литературы. Существует множество литературных премий, и каждый раз жюри бывает трудно выбрать лауреатов из множества в высшей степени достойных претендентов. Знаю это по собственному опыту одного из организаторов общественной литературной премии "Большая книга" с премиальным фондом около 1 млн долларов. Мы планируем пригласить в Индию пятнадцать современных авторов, организовать для них встречи с индийскими читателями, литературные чтения. Живое писательское слово всегда чрезвычайно привлекательно и убедительно.
- На какую аудиторию, в первую очередь, рассчитана российская экспозиция на ярмарке?
- На российском стенде каждый найдет для себя что-то интересное. Издатели - новые книги, на которые им стоит обратить внимание, рядовые посетители - книги и мультимедийные продукты, рассказывающие о современной России. Для дошкольников запланирован российско-индийский конкурс детского рисунка, виртуальный турнир с участием юных шахматистов из России и Индии, родины шахмат, и много других мероприятий, связанных с книгой. Ну и, конечно, юные посетители Ярмарки увидят, что такое настоящая русская новогодняя елка, как празднуется в России Новый год. Индийские студенты получат возможность узнать о новинках российской учебной литературы, о российских университетах, где можно получить образование, примут участие в дискуссиях на различные темы. Для посетителей будет также организован показ известных российских кинофильмов. Ну и, наконец, для тех, кто изучает русский язык или собирается этим заняться, будет организована специальная экспозиция, а также мастер-классы для различных уровней владения языком.