Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Знаменитый писатель Эдуард Успенский отмечает 70-летний юбилей
25.12.2007
Вот уже много лет дети зачитываются его книгами. А мультфильмы, снятые по ним, до сих пор остаются самыми популярными.
Репортаж Андрея Санникова.
У него всегда много работы. Недавно выпустил книгу о Жаб Жабыче Сковородкине, переписал на современный лад русские народные сказки и сдал в издательство свой перевод "Карлсона". За 47 лет, что он сочиняет, по-прежнему к каждому слову остается трепетное отношение.
Эдуард Успенский, детский писатель: "Вот ты взял фразу, и она должна влезть в тебя сама. Ее не надо читать, переосмысливать. Она должна быть вкусной. Вот этой вкуснотой я и занимаюсь".
Глядя на эти стеллажи, трудно поверить, что в советские времена, не издав ни одной книжки, он стал знаменитым детским писателем. Тогда молодых авторов не пускали на порог издательств - приходилось публиковаться в журналах. Его произведения можно было услышать на радио и в программе "Доброе утро". По ним снимали мультфильмы.
Когда на экранах появились Крокодил Гена с Чебурашкой, Успенский вместе с персонажами стал знаменитым. Друг и коллега Успенского Григорий Остер хорошо знает, как появился этот маленький ушастый зверек.
Григорий Остер, детский писатель: "Шла девочка, маленькая девочка в огромной шубе и на каждом шагу падала, потому что спотыкалась о подол. Он на нее посмотрел и придумал Чебурашку, который все время идет и чебурахается".
Сколько его героев перебрались из книг на экраны, трудно сосчитать. Звездами стали колобки, которые следствие ведут, жители "Простоквашино" и многие другие.
Галчонок, постоянно интересующийся "Кто там?" - прообраз попугая Стаса, который в доме Успенского уже живет и задает свой любимый вопрос 28 лет. Впрочем, большинство его героев - это не образы знакомых, а просто выдумка, и в чем их успех, Успенский смущенно говорит, что не знает. Правда, Юрий Энтин, работавший ведущим редактором фирмы "Мелодия", давно раскрыл его секрет: он не заискивал с детьми, а разговаривал с ними на равных.
Юрий Энтин, поэт: "Мне приходилось ежедневно читать произведения. Они все-таки были двух направлений. Одно - явно такое государственное. Другое направление это было такое, я его сам назвал "Сюсюреализм". То есть, вот тетеньки разные писали такие сюсюкалки для детей. Успенский нарушил оба эти правила. Он не вписался ни в одни рамки".
Он - один из немногих, кто не расстался со своими первыми героями. Сценарий для новой серии "Простоквашина" уже готов. Папа дяди Федора уверен, новая история будет любопытна не только детям. Всегда писал так, чтобы и взрослых заинтересовать.