Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Российском центре науки и культуры /РЦНК/ в Никосии состоялся торжественный вечер, посвященный закрытию Года русского языка на Кипре. Его программа включала в себя праздничный концерт и подведение итогов конкурса сочинений о творчестве великого русского поэта А.С. Пушкина, который проводился среди русскоязычных жителей острова.
Как сказал сегодня в беседе с корр.ИТАР-ТАСС директор РЦНК Роман Вавилов, мероприятия Года русского языка на острове "безусловно привлекли внимание жителей Кипра к русскому языку как к средству развития многостороннего взаимодействия с Россией, а также повысили мотивацию соотечественников за рубежом к сохранению родного языка и российских культурных традиций".
Он отметил также вклад объединений российских соотечественников на Кипре в организацию данных мероприятий. В Республике Кипр Год русского языка открылся 26 января в Лимасоле, где представители дипломатического корпуса, кипрской и российской общественности, организаций соотечественников возложили цветы к памятнику А.С. Пушкину. В рамках года в Никосии в феврале состоялся всекипрский семинар преподавателей русского языка, а по всему острову прошли открытые уроки русского языка в кипрских государственных и частных лицеях.
В мае в РЦНК в столице Кипра были отпразднованы Дни славянской письменности и культуры, а в июне в Лимасоле состоялся второй Фестиваль кипро-российской дружбы. К Году русского языка было также приурочено вручение медалей А.С. Пушника за вклад в распространение и поддержку русского языка видным кипрским общественным деятелям. Во время официального визита на остров 9-10 декабря министр иностранных дел России Сергей Лавров вручил эти награды председателю кипрского парламента Димитрису Христофиасу, мэру Лимасола Андреасу Христу и председателю Общества дружбы "Кипр-Россия" Харису Трассу .
На Кипре проживает около 60 тысяч человек, знающих русский язык и являющихся носителями российской культуры. При этом на острове существует более 10 крупных объединений российских соотечественников, большая часть которых находится в Никосии, Лимасоле и Ларнак