Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Сергей Миронов: «Русский язык – это энергия, информационная память и душа нашего народа»
30.11.2007
Сегодня в Москве в Российской академии государственной службы при Президенте РФ Председатель Совета Федерации Сергей Миронов принял участие во втором Евразийском информационном и библиотечном конгрессе "Русский язык – ключ к диалогу и взаимообогащению культур. Миссия библиотек в развитии чтения и гуманитарных коммуникаций".
"Консолидация усилий деятелей культуры, науки, образования, представителей исполнительной и законодательной власти для построения гармоничных межгосударственных отношений", – такова цель Конгресса "Русский язык – ключ к диалогу и взаимообогащению культур. Миссия библиотек в развитии чтения и гуманитарных коммуникаций".
По мнению выступающих, эта цель достигается посредством развития русского языка, науки, образования, литературы на основе создания информационно-интеллектуальных коммуникаций. В связи с тем, что 2007 год объявлен Президентом России Годом русского языка, особое внимание было уделено поддержке русского языка – языка межнационального общения.
Перед участниками второго Евразийского информационного и библиотечного конгресса выступил Председатель Совета Федерации Сергей Миронов, который отметил, что в эпоху глобализации перед государством стоит задача защитить свою национальную культуру. По его мнению, сила культуры в ее языке. "Русский язык – энергия, информационная память, душа народа", – считает глава СФ. Сергей Миронов напомнил о необходимости бережного отношения к родному языку, сохранении его корней и основ. Особую роль в сохранении и развитии русского языка играют библиотеки, поскольку книга – информационный носитель языка, заметил спикер СФ. В подтверждение он привел слова Дмитрия Сергеевича Лихачева о том, что "книга – самый важный хранитель человеческой культуры".
Сергей Миронов уверен, что особое внимание нужно уделять развитию детских библиотек, так как интерес ребенка к книге – это привычка на всю жизнь, благодаря которой формируется душа ребенка и личности. Так как, по мнению главы Совета Федерации, воспитание человека и гражданина невозможно без книги.
Он также высказался за сохранение и расширение фондов не только российских библиотек, но и библиотек в странах СНГ. Спикер СФ заявил о необходимости увеличения заработной платы библиотечным работникам.
На основе чтения, уверен Сергей Миронов, формируются глубокие духовные привязанности разных народов, развивается диалог культур и цивилизаций. И в этом огромная заслуга библиотечных и музейных работников, считает Председатель СФ. "Последними святыми на Руси называл вас Дмитрий Сергеевич Лихачев, и это правда, потому что вы истинные хранители исторической памяти народов", – сказал Сергей Миронов.
В работе Конгресса приняли участие председатель Комиссии СФ по культуре, заместитель председателя Комиссии РФ по делам ЮНЕСКО Александр Дзасохов, писатель, чрезвычайный и полномочный посол Киргизии в странах Бенилюкса Чингиз Айтматов и другие известные государственные и общественные деятели, видные ученые, писатели, руководители национальных библиотек стран СНГ.