Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Союз писателей России наградил орденом сирийского писателя аль-Али
19.11.2007
Союз писателей России в четверг наградил золотым орденом «За служение искусству» выдающегося сирийского писателя-романиста, генерала Мухаммеда Ибрагима аль-Али.
Как сказал на церемонии вручения ордена в Дамаске председатель Союза писателей России Валерий Ганичев, «мы знаем вас, как человека высокого мужества и храбрости в военной профессии, но литературное творчество тоже требует мужества и храбрости, поскольку надо решиться сказать людям высокую правду так, чтобы это было значимо для читателей, что вам и удалось сделать в своем творчестве».
Кроме того, Союз писателей России наградил сирийского писателя грамотой имени Шолохова за вклад в развитие культуры.
Автор семи романов и множества новелл и рассказов, ряд из которых переведены на русский язык, аль-Али большое внимание в своем творчестве уделяет описанию жизни простых сирийцев - крестьян, бедуинов, их проблемам и мечтам, рассказывает о народных традициях и быте. // РИА Новости