Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Москва намерена добиваться присвоения русскому языку статуса государственного в ряде стран бывшего СССР
14.11.2007
Российская сторона намерена добиваться присвоения русскому языку статуса государственного в ряде стран бывшего Советского Союза. Об этом журналистам сообщил сегодня, 6 ноября, глава Департамента МИД РФ по работе с соотечественниками за рубежом Александр Чепурин. По его словам, русский язык должен занимать достойное место в государствах, где проживает многочисленная русская община, сообщает корреспондент ИА REGNUM.
В качестве примера он привел Латвию, население которой на 30% составляют русскоговорящие люди. Вместе с тем, русский язык здесь объявлен иностранным. "Это единственная страна на постсоветском пространстве, где русский язык является иностранным. Это вызывает изумление. По-русски говорят не только в Латвии, но и в Казахстане, Украине, Эстонии. Статус русского языка должен быть соответствующим в этих странах", - отметил Чепурин. Он добавил, что вопрос о признании за русским языком статуса государственного будет ставиться в плоскости защиты прав человека в международных организациях.