Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
«Балтийский дом». Спектакли датских театров в Москве
13.11.2007
Международный театральный фестиваль «Балтийский дом» временно переезжает из Петербурга в Москву. С 29 ноября по 6 декабря на сцене Центра имени Мейерхольда он показывает датские спектакли — не те, что поставлены к юбилейным датам, а те, что сделаны в Дании.
Не успели московские театралы вернуться из Петербурга с фестиваля «Весь Някрошюс», проведенного «Балтийским домом», как сам «Балтийский дом» решил временно перебраться в Москву. Впервые он поступил так четыре года назад, посвятив московскую программу 300-летию родного города, соответственно, она была составлена спектаклями петербургских театров. Второй фестиваль — 2005 года — назывался «Литовский акцент». Его героями стали режиссеры: Эймунтас Някрошюс, Оскарас Коршуновас и Цезарис Граужинис. В 2007 «Балтийский дом» перешел на датский акцент. Впервые в Москве, да и вообще в России, окажутся знаменитые коллективы: «Отель Про Форма» и «Данстеатр», а заодно покажут спектакль «Путешествие Нильса Клима», он сделан режиссером Вадимом Фиссоном и компанией «Комик-трест» в содружестве с датскими актерами по роману, написанному в XVII веке Людвигом Хольбергом.
На мой вопрос: — Как складывалась программа фестиваля?— отвечает директор театра «Балтийский дом» Сергей Шуб: «Мы очень давно хотели привезти сюда легендарный коллектив "Отель Про Форма" (Hotel Pro Forma). Это театр-лаборатория, где играют актеры из разных стран, где очень разные проекты и в театральной версии, и музыкальные, и пластические, и видео. И вот очень давно, года три, мы вели переговоры. Наконец, мы договорились, что мы привезем спектакль "Термен" (Theremin), спектакль о русском инженере [Термен Лев Сергеевич (1896-1993) — изобретатель, физик, музыкант; создатель первого в мире электронного музыкального инструмента терменвокс (1919-20 годы): — РС]. И оказывается, что это некая такая легендарная история, легендарная личность. Но когда мы приехали в Данию, нам приготовили очень большую программу, нас стали гонять по театрам. Мы с удовольствием увидели несколько интересных спектаклей. И в итоге мы отобрали еще два: спектакль Театра современного танца, одного из ведущих танцевальных коллективов Дании, он впервые выступит в России, и третий спектакль — это совместный проект "Комик-треста" (Comic-Trust Theater) с датскими артистами "Подземное путешествие Нильса Клима". Думаю, что это будет, как всегда, интересно всем, кто вообще любит яркое, неожиданное, современное театральное искусство».
По окончании московских гастролей «Балтийский дом» уже в Петербурге, на своем месте, приступит к работе над спектаклем «Алые паруса», главные роли в котором сыграют Донатас Банионис и Эльжбета Латенайте