Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Казахстанский эксперт: Далеко не каждый десятый житель Казахстана готов выехать в Россию
31.10.2007
Далеко не каждый десятый житель Казахстана готов выехать в Россию. Об этом сегодня, 30 октября, корреспонденту ИА REGNUM сказал первый заместитель председателя Ассоциации русских, славянских и казачьих организаций Казахстана (АРСК) Анатолий Чесноков в связи с высказыванием в интервью ИА REGNUM экс-главы Управления Президента РФ по межрегиональных и культурным связям с зарубежными странами, главы союза общественных объединений "Свободная Россия" Модеста Колерова, что согласно опросам, каждый десятый житель Казахстана готов выехать в Россию.
Анатолий Чесноков подчеркнул, что статистика начального периода программы содействия добровольному переселению соотечественников показывает - ажиотажа не получилось. Он сказал, что если в Казахстане продолжится воплощение культурного проекта "Триединства языков", согласно корой каждый казахстанец должен знать как минимум три языка - казахский, русский и английский, то русскоязычные в Казахстане смогут чувствовать себя спокойно и комфортно. "Этот проект способствует устойчивой тенденции сохранения русского языка, благоприятного отношения казахской элиты к русскому языку", - подчеркнул Анатолий Чесноков. Вместе с тем, он отметил, что если будут происходить перегибы в языковой политике, как было в некоторые периоды предыдущих лет, то отток может произойти.