Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Международная книжная ярмарка открывается сегодня, 22 октября, в Белграде. Россия впервые принимает участие в форуме, представляя отдельный стенд.
Рассказывает Арина Богдан:
«Нынешний год был объявлен в Сербии Годом русского языка. Потому и на книжной ярмарке Россия – почётный гость. Стенд нашей страны готовился при поддержке филфака МГУ. В рамках экспозиции представлены учебные пособия и методические материалы, предназначенные для тех, кто изучает русский язык как иностранный. В «Школьный день» ярмарку посетят студенты и преподаватели из всех университетов Сербии. Им-то и предстоит оценить старания организаторов.
Вторая тематическая выставка стенда - экспозиция «Российская поэзия и проза». Здесь можно увидеть произведения классиков, а также современных авторов номинантов и лауреатов различных национальных премий: Василия Аксенова, Ольги Славниковой, Юрия Полякова и других.
Специально для самых маленьких посетителей Белградской книжной ярмарки подготовлена выставка «Детская литература», в рамках которой экспонируются издания для детей и подростков.
Особый раздел носит название «Сербия в русских изданиях». В него вошли книги сербских авторов, изданные в России, и литература о Сербии на русском языке. Большую часть данной выставки составляют произведения Милорада Павича.
Но, пожалуй, наибольший интерес и восторг посетителей форума вызовет секция «Россия в миниатюре», где представлены книги, размеры которых от 7 мм до 10 см.
Уже стало традицией, что российское участие в международных книжных выставках завершается тем, что большинство книг, представленных на национальном стенде остаётся в стране, принимающей гостей. Белградский смотр исключением не станет. Книги будут переданы библиотеке Посольства Российской Федерации в Республике Сербия».