Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В этом году во всём мире отмечается Год русского языка. Минувшей ночью в США завершилась приуроченная к этому событию международная конференция по проблемам функционирования и преподавания русского языка в Северной Америке. По её итогам американские ученые-русисты выразили уверенность, что русский язык достаточно силен и гибок, чтобы пережить негативные тенденции последних лет. В форуме, организованном Росзарубежцентром при МИД РФ, приняли участие более 40 ученых-русистов из России и стран СНГ, а также около 30 русистов из США. На конференции состоялся предметный разговор о том, что же сегодня происходит с русским языком. Например, ректор Санкт-Петербургского государственного университета Людмила Вербицкая не скрывала своей тревоги. Главная опасность, по ее мнению, заключается не в появлении в языке новых, заимствованных на Западе, слов, а в том, что так называемый низкий стиль речи сегодня становится нормой. Это проявляется в рекламе, на телевидении. "Но самое ужасное - это устная речь", - сказала Вербицкая.