Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В шорт-лист \"Русского Букера-2007\" вошли шесть произведений
04.10.2007
В "короткий список" литературной премии "Русский Букер", присуждаемой за лучший роман года на русском языке, вошло шесть произведений, среди них - романы трех финалистов "Большой книги" - Людмилы Улицкой, Александра Илличевского и Игоря Сахновского.
Список финалистов огласил в среду в Москве председатель жюри, прозаик Асар Эппель, передает корреспондент РИА Новости.
В число финалистов вошли Людмила Улицкая ("Даниэль Штайн, переводчик"), Александр Иличевский ("Матисс"), Игорь Сахновский ("Человек, который знал все"), Андрей Дмитриев ("Бухта Радости"), Юрий Малецкий ("Конец иглы"), Алекс Тарн ("Бог не играет в кости").
"Мы постарались выбрать самое достойное, творческое и пластически совершенное", - объяснил журналистам Эппель.
Со своей стороны, член жюри, критик и эссеист Самуил Лурье отметил: "Явных, обидных несправедливостей членами жюри допущено не было. Как этот список отображает современную литературу, так решение жюри отражает состояние литературной совести".
"Короткий список, который мы получили, не во всем совпадает с нашими личными списками, - сказала член жюри поэт и прозаик Олеся Николаева. - Он получился ценой некоторых уступок и компромиссов. В нем представлены самые разные направления современной прозы".
В этом году для участия в конкурсе номинировано рекордное число произведений - 78, из них 33 вошли в лонг-лист.
Победитель станет известен 5 декабря. Он получит денежную премию в размере 20 тысяч долларов. Остальным пятерым финалистам достанется по 2 тысячи долларов каждому.
В этом году независимая литературная премия "Русский Букер" будет присуждаться в 16-й раз. Кроме того, продолжится проект "Студенческий Букер": своего лауреата определят молодые филологи Москвы, Санкт-Петербурга и Перми.
Премия основана в 1991 году и присуждается ежегодно за лучший роман года на русском языке. Цель премии - привлечь внимание читающей публики к серьезной прозе, обеспечить коммерческий успех книг, утверждающих традиционную для русской литературы гуманистическую систему ценностей.
Среди лауреатов прошлых лет - Булат Окуджава, Михаил Шишкин, Людмила Улицкая и Ольга Славникова.