Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Украинцы за границей категорически против двуязычия
22.08.2007
Украинская диаспора за границей является категорическим противником двуязычия на Украине. Русский язык, считают заграничные украинцы, не может быть на Украине ни региональным, ни, тем более, вторым государственным. Об этом, как передает корреспондент ИА REGNUM, сегодня, 21 августа, в ходе пресс-конференции в Донецке заявил глава Всемирного конгресса украинцев (ВКУ) Аскольд Лозинский.
"Где вводится двуязычие, выигрывает доминирующий язык. И если в Донецке русский язык будет региональным, я уверен, все будут говорить на русском языке, а не на украинском", - отметил Лозинский. Президент ВКУ также отметил, что является сторонником усиленной украинизации общества, в том числе - полного дубляжа иностранных фильмов, включая русскоязычные на украинский язык для проката на территории Украины.