Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Преподаем русский язык Новости

Просмотр новости

 


Член Союза писателей Казахстана: \"Есть ли смысл переходить на латиницу\"
25.07.2007

"Торопиться с переводом казахского алфавита с кириллицы на латиницу не надо, если вообще есть смысл переходить на латиницу", - сказал сегодня, 24 июля, корреспонденту ИА REGNUM известный казахстанский поэт, член Союза писателей Республики Казахстан, Международной ассоциации писателей и публицистов (Лондон), исполняющий обязанности заместителя главного редактора литературно-художественного журнала "Простор" Сагин-Гирей Байменов в связи с мнением экспертов министерства образования и науки Республики Казахстан, распространенным пресс-службой министерства, о том, что для перевода казахской письменности с кириллицы на латиницу потребуется около 15 лет.

"Ведь за этим стоят огромные расходы, это большая психологическая травма для людей, которые писали, читали и мыслили, видя перед собой текст на кириллице. Я думаю, острой проблемы перед нами не стоит, и даже эти всякие разговоры о компьютерных трудностях, и прочее, они вполне преодолимы. Торопиться с этим не надо, если вообще есть смысл переходить на латиницу. У нас общее духовное пространство, у нас многовековые связи с Россией, с русскоязычным миром, который пользуется кириллицей. Мне кажется, с этим не надо порывать", - сказал Сагин-Гирей Байменов.

Источник новости: regnum.ru


<<< 25.07.2007
Памятник Ивану Бунину установят в Москве
 25.07.2007 >>>
Соцопрос: 58,5% украинцев - за государственный статус русского языка, 65% - против героизации УПА

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24309

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем