Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Николай Александров о проблемах детской литературы
23.07.2007
О Форуме молодых писателей в Орле и о проблемах детской литературы в студии «Новостей культуры» рассказывает литературный обозреватель телеканала «Культура» Николай Александров.
- Что, по Вашему мнению, сегодня происходит с детской литературой? Многие говорят о ее уничтожении, а с другой стороны полки книжных магазинов буквально завалены изданиями для детей.
- Я думаю, что с детской литературой происходит примерно все то же самое, что происходило на протяжении последнего времени, за одним-единственным исключением: действительно, гораздо больше писателей стали писать специальную детскую литературу. Или, может быть, у издателей есть спрос на такого рода жанр книг. В принципе, как существовало традиционное, классическое детское чтение, так оно и существует по сей день. Появляются новые герои, новые имена – так что, я думаю, ничего страшного с детской литературой не происходит. Как раз наоборот.
- А какие герои сегодня востребованы детской аудиторией?
- Я думаю, что, вне всяких сомнений, это в первую очередь Гарри Поттер. Достаточно посмотреть на тот ажиотаж, которым сопровождалась премьера фильма «Гарри Поттер и орден Феникса». Как правило, аудитория, которая пришла на этот фильм, - это люди, которые уже прочитали книги о Гарри Поттере, и им этот герой не в новинку. Я, впрочем, думаю, что такие традиционные герои как Капитан Сорви-голова, Капитан Немо, Капитан Блад, или вновь появившиеся герои, по-прежнему востребованы. Так же, как и герои Толкиена. Иными словами, детское фэнтези в первую очередь – это тот жанр, который востребован. И соответственно, герои, которые представлены в этих книгах, пожалуй, у всех на слуху. С другой стороны, такие популярные недавно герои как Тимур и его команда или Мальчиш-кибальчиш, конечно, устарели. Наверное, проблема, в частности, еще и в том, что современная детская литература не выдвигает героя, который мог бы соперничать в популярности с современными западными персонажами.
- Существует ли сегодня такая специализация как детский писатель?
- Вроде бы, считается, что существует. Действительно, существуют писатели, которые намеренно пишут для детей. Хотя если их спросить, в чем специфика литературы для детей, они ответят, что для детей нужно писать, как для взрослых, только лучше. Действительно, существует целый ряд писателей, которые пишут и для детей, и для взрослых как у нас в стране, так и за рубежом. Так что я думаю, во многом, конечно, нельзя предсказать как успех писателя, так и то, в какую сторону он пойдет: останется ли исключительно взрослым писателем, или будет стараться писать для детей.