Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В «Сатириконе» поставили «Королеву красоты» Мартина Макдонаха. Это пьеса, бросающая в лицо зрителю всю правду жизни.
Здесь и любовь, и жестокость, и пошлость быта, и искрометный юмор. О том, почему произведения ирландского драматурга оказались так понятны российским актерам и зрителям — рассказывает корреспондент НТВ Евгений Гуцал.
Хрипящий радиоприемник, печь и вечный дождь за окном. Ирландия в пьесах драматурга Макдонаха совсем не та, что в туристических путеводителях. О нем говорят: он пишет беспощадно правдиво.
Правда о домашней войне немолодой дочери и совсем уж пожилой матери выплескивается на зрителей вместе с горячим подсолнечным маслом.
После патологического «Ричарда III» и «Короля Лира» про выбор преемника Константин Райкин решил показать жизнь маленького человека в провинции. Макдонах оказался самым благодатным на то материалом: с успехом идет в Европе, а в России только недавно стал новостью.
Константин Райкин, народный артист России, художественный руководитель театра «Сатирикон»: «Модно, не модно… Честное говоря, это слово применительно к театру меня не устаивает. Нравится, волнует, действует, в сердце попадает — да».
Макдонаха одни называют ирландским Тарантино и Дэвидом Линчем от драматургии, другие сравнивают с Джоном Сингом и видят в нем продолжателя традиций Бернарда Шоу.
Для «Сатирикона» он уже живой классик и здесь его ставят в один ряд с Достоевским. Накал страстей в театре усиливают мужчиной, исполняющим главную женскую роль.
Шекспира совмещают с новым жанром, что придумали не так давно в Англии: театр, бьющий в лицо. В лицо зрителю и герою по голове. Мать погибает от рук своей дочери точно так же, как когда-то старуха-процентщица.
Ангелина Варганова, актриса театра «Сатирикон»: «Когда читала, у меня был ужас. Я смеялась, у меня были страшные мурашки на руках. Думаю, боже мой, как это потрясающе, как это здорово, смешно и страшно!»
История с названием «Королева красоты» полна горечи, юмора и странного обаяния. Постановке, в которой бытописание сливается с кровью и шутками про печенье, уже сейчас прочат место хита в репертуаре театра.
Ирландский бунтарь выходит в народные массы, и в Москве сейчас можно посмотреть сразу пять спектаклей по пьесам Макдонаха. Но в «Сатириконе» это никого не смущает, и через неделю здесь выпускают еще одну макдонаховскую «черную» комедию.