Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Преподаем русский язык Новости

Просмотр новости

 


Массированный десант русской музыки покоряет США
06.04.2007

Этой весной на Америку обрушилась русская музыка. Грандиозные — даже по чисто географическому размаху — гастроли Национального филармонического оркестра России под управлением Владимира Спивакова покорили страну, дав ей услышать то, что американские слушатели любят не меньше российских — волнующую, глубоко эмоциональную музыку русских классиков. Виновникиэтого массированного десанта — Владимир Спиваков и солистка его оркестра Ольга Керн.

— Ваши гастроли — это дебют Национального филармонического оркестра России. Несколько слов об этом коллективе? Чем он отличается от других оркестров, которыми вам доводилось руководить?

Владимир Спиваков: — Во-первых, живы еще «Виртуозы Москвы». Им в 2008 году исполняется 30 лет. Национальный филармонический оркестр России — мой новый ребенок, ему всего три с половиной года и, как вы понимаете, маленькому братишке внимания уделяется больше, больше тепла, и, естественно, волнения больше. Оркестр образовался три с половиной года тому назад, и первая репетиция была только 15 июня. И получить такие гастроли… я, конечно, понимаю, что это знак большого доверия ко мне лично, потому что я думаю, что ни один русский оркестр не играл 37 концертов в США, будучи совершенно неизвестным. Тем более, что все самые престижные залы отозвались и тут же принесли и Кеннеди Центр, и Линкольн Центр, и Сан-Франциско, и Лос-Анджелес, и Бостон — все крупнейшие города. Я очень доволен и даже не ожидал такой реакции публики и такой реакции критики, честно вам признаюсь. Все поражены, называют это мистикой, как это можно за четыре года сделать такой оркестр. Но мистика заключается в очень простых вещах, просто нужно любить людей, с которыми ты работаешь. Это дает возможности совершенно колоссальные. Практически неисчерпаемые.

— Я слышал, что вы набираете людей в оркестр не только по их профессиональным качествам, но и какие-то ищете еще и человеческие качества. Что именно вы ищете в людях?

Владимир Спиваков: — Благородство, доброту, сердечность, возможность взаимопонимания. Как сказала Марина Ивановна Цветаева, оркестр — это единство множества. Это очень точное определение.

— Во время нынешних гастролей Национальный филармонический оркестр России под вашим управлением исполняет исключительно русский репертуар от Чайковского и Рахманинова до Шостаковича и Шнитке.

Владимир Спиваков: — Я просто очень люблю русскую музыку. Я вырос России, это мои корни, мне это близко и хочется говорить на том языке, который лучше всего знаешь.

Виртуозно изъясняется на языке русской классической музыки и гастролирующая с национальным филармоническим оркестром России пианистка Ольга Керн. Она родственница по материнской линии той самой Анны Керн, которой Пушкин посвятил сакраментальные строки: «Я помню чудное мгновение». Пра-пра-прабабушка Ольги по отцовской линии была дружна с Чайковским, а пра-прабабушка Вера Пушечникова была известной певицей, которой аккомпанировал сам Рахманинов. Ее дед — народный артист России — профессор Академии музыки имени Гнесина Иван Пушечников.

Ольга Керн: — Я бы не сказала, что это какой-то груз, я просто счастлива и горда тем, что Рахманинов аккомпанировал моей пра-прабабушке, и, конечно, у моего дедушки, который до сих пор жив, которому девяносто лет исполняется в следующем году, у него есть огромное количество писем и уникальных фотографий Чайковского к моей прапрабабушке. Совершенно феноменальные фотографии. Он искал, есть ли у кого-то еще такие фотографии. Это, конечно, все бесценное, то, что хранится у него. И я надеюсь, что, может быть, он даже отдаст это в музей, потому что это, конечно, невероятная ценность. И я очень горжусь и каждый раз, когда я играю музыку Рахманинова или Чайковского, всегда думаю о том, что я исполняю эту божественную, гениальную музыку. Я чувствую иногда Рахманинова за своими плечами. Например, я разговаривала с Клиберном, и он мне говорил, что не думает, что у меня что-то не в порядке с головой, потому что я ему рассказывала, что видала сон с Рахманиновым, я чувствую очень часто рядом со мной. Он говорил, что у него бывали очень часто такие случаи, когда действительно рахманиновская душа была с ним рядом. Видимо, великие люди, они витают среди нас. Их дух среди нас остался. Потому что они настолько великие, в них столько всего было, что они нам дают какую-то частицу их невероятной силы.

Владимир Спиваков известен не только как дирижер и музыкант, но и как филантроп и импрессарио. Он является послом доброй воли ЮНЕСКО, а возглавляемый им фонд помог тысячам юных российских музыкантов. В качестве президента Московского международного дома музыки и фестиваля «Владимир Спиваков приглашает» он познакомил российскую аудиторию со многими всемирно известными музыкальными звездами, включая американскую певицу Джасси Норман. Владимир Теодорович намерен и дальше расширять российско-американское культурное сотрудничество.

Владимир Спиваков: — Я собираюсь пригласить лучшие джазовые коллективы в Москву, а также из Нью-Йорка приедет Ута Лентор для того, чтобы вместе с Национальным филармоническим оркестром исполнить «Семь смертных грехов» Курта Вайля. Очень интересное сочинение. Она прославилась этим сочинением. Как вы знаете, здесь в Нью-Йорке переполненные залы были, когда она исполняла это сочинение. И еще много солистов просто из Америки приезжает, в том числе русских, которые живут в Америке и стали американцами. Но знаете, как Бродский говорил о себе: я еврей, русский поэт и американский гражданин.

— Как раз в этом году, в 2007-м, исполняется 30 лет тому печальному инциденту в Карнеги холл, когда лига защиты евреев пыталась сорвать ваше выступление. Сейчас, глядя с исторической перспективы на этот эпизод, как вы его оцениваете и как изменились отношения между нашими двумя странами, как вы свою роль в этом ощущаете?

Владимир Спиваков: — Дело в том, что это было не против евреев. Это была акция, направленная за свободу выезда. Что я понимаю. Но если бы я был корейцем из Узбекистана, русским корейцем — все равно это бы произошло. Просто формы немножко дикие борьбы за свободу. Тем не менее, я очень счастлив, что люди сейчас свободно передвигаются. Ездят куда хотят, еще Антон Павлович Чехов говорил о том, что человеку мало двух с половиной метров, ему нужен весь мир. Это так и есть. Очень хорошо, что это происходит. Я думаю, что сейчас несколько натянутые отношения между Америкой и Россией, это обусловлено всякими политическими задачами, которые с обеих сторон можно проследить и проанализировать, но в действительности народы достаточно близки, и я думаю, что такая вещь, как культура, как музыка, литература, кино, живопись, поэзия — это все сближает людей по-настоящему.

Источник новости: svobodanews.ru


<<< 06.04.2007
Книжный форум \"Русский Запад\" пройдёт в Пскове
 06.04.2007 >>>
В Брюсселе открывается юбилейный международный кинофестиваль

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24309

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем