Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Вильнюсе вышла в свет книга "Поют старообрядцы Литвы". Ее авторы – супруги Ирена и Николай Захаровы. Они приехали в Литву в конце 90-х гг., но уже успели внести свой вклад в развитие музыкальной русской культуры: 11 января 2002 г. в Вильнюсе был открыт основанный ими открыт Центр русского фольклора, в январе 2004 года открылось отделение русского фольклора и этнографии в музыкальной школе им.Бронюса Йонушаса, а детский ансамбль "Аринушка" стал хорошо известен не только в Литве, но и за ее пределами. И вот – новая совместная работа супругов – на этот раз – книга.
Как отметил Николай Захаров – один из авторов книги: "Песенной культурой старообрядцев Литвы до сих пор никто всерьез не занимался. Это первый песенный сборник, в который вошло около 70 песен, записанных у старообрядцев Укмярского, Молетского, Зарасайского и Швянченского районов.
Долгое время у фольклористов и собирателей бытовало мнение, что староверы поют только духовные стихи и песни религиозного содержания. Однако в сборник вошли и народные песни: лирические, свадебные, дорожные. Возможно, в силу того, что старообрядцы жили в основном общиной, обособленно, на их песенные традиции практически не оказала влияния массовая культура советского периода".
Книга рассчитана на руководителей фольклорных ансамблей, учителей музыки, студентов и учащихся музыкальных школ, а также на любителей русской традиционной музыки. Помощь в выпуске книги оказали Министерство культуры Литвы, Департамент национальных меньшинств, ЗАО "Аутоверсло аутомобиляй" и издательство "Петро офсетас".