Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Минкульт дал определение современному искусству по «нормам русского языка»
21.07.2017
Министерство культуры России в специальном документе дало определение терминам «современное искусство» и «актуальное искусство» для сотрудников своих подведомственных организаций «согласно нормам русского языка». Фото документа опубликовал на своей странице в Facebook журналист Михаил Зыгарь.
В документе Минкульт определяет «современное искусство» как «искусство, создаваемое нашими современниками вне зависимости от того или иного художественного направления или формы выражения». «Актуальное искусство», по версии министерства, — это «искусство, содержащее в себе смыслы, в которых нуждается современное общество, имеющее существенное значение в современную эпоху, вне зависимости от времени создания».
Документ подписан директором департамента контроля и кадров Министерства культуры Владимиром Аристарховым. В нем всем сотрудникам отрасли культуры рекомендуется учитывать приведенные определения в названии проводимых ими мероприятий.
В документе министерство ссылается на заключения Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина и Российского научно-исследовательского института культурного и природного наследия имени Д. С. Лихачёва, которые опубликовал портал «Артгид». В них эксперты со ссылкой на словари аргументируют, почему современное и актуальное искусства надо определять именно так, а не иначе.
Стоит отметить, что в публицистике и частных беседах под современным искусством чаще всего понимается не только то искусство, которое было создано современниками, но и то, которое несет в себе важные для общества смыслы. Минкульт, по сути, разделяет два этих понятия.