Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Минобр: три русские школы Таллинна не успеют к осени отказаться от системы "60 на 40"
02.06.2017
Ходатайства русскоязычных школ Таллинна, которые хотят вести в гимназической ступени обучение на русском языке, до сих пор не поступили в Министерство образования и науки. Это означает, что они, скорее всего, не успеют к сентябрю завершить подготовку и воспользоваться исключением.
"Ходатайства на сегодняшний день не поступили в министерство, поэтому мы этой темой не занимаемся. Поэтому сложно оценить, сколько времени заняла бы работа с ходатайствами, но маловероятно, что обновленные учебные программы получится использовать в школах с начала нового учебного года", - сказала в среду пресс-секретарь Минобра Елена Земскова.
Попечительские советы Таллиннской Кесклиннаской русской гимназии, Линнамяэского русского лицея и Ласнамяэской гимназии заявили, что обратились к горсобранию Таллинна с предложением ходатайствовать перед правительством о разрешении на использование русского языка обучения в гимназической школьной ступени.
Школы добиваются исключения, которое позволило бы им не соблюдать требование 60-процентного обучения на эстонском языке при условии, что они гарантируют к окончанию гимназии владение эстонским языком на уровне C1 вместо требуемого ранее B2.
В то же время, ходатайства до сих пор не поступили в горсобрание. Представитель курирующего вопросы образования вице-мэра Михаила Кылварта сообщил на этой неделе, что соответствующий проект не подготовлен.
В настоящее время 60% учебной работы в гимназиях должны обязательно вестись на эстонском языке.