Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Вьетнамские студенты рассуждают о Дне Победы в своей стране и в России
17.04.2017
16 апреля в Русском центре при Педагогическом университете Хошимина состоялся первый тур конкурса «Лучший оратор», посвящённый приближающемуся великому празднику Дня Победы.
13 участников, студентов третьего и четвертого курсов факультета русского языка, выступили со своими размышлениями о российском празднике 9 Мая и о вьетнамском празднике 30 апреля (взятие Сайгона и объединение Вьетнама в 1975 г.).
Жюри строго оценивало выступления по таким критериям, как: содержание, грамматика и лексика, фонетика, ораторское искусство. После каждого выступления задавались дополнительные вопросы. Преподаватели были приятно удивлены содержательными эмоциональными выступлениями на хорошем русском языке. Ребята размышляли об этих праздниках и современной молодёжи: что молодые вьетнамцы знают об этих днях, как к ним относятся, нужны ли эти знания современным молодым людям и др.
Буй Тхи Хуен Чанг: «Мы, молодые вьетнамцы, знаем и уважаем праздник 9 Мая, уважаем русскую культуру и историю. Я и мои друзья ежегодно смотрим по телевизору парад в Москве, новую российскую технику. Когда мы смотрим парад, нас переполняют радостные чувства, гордость за Россию».
Нгуен Тхи Тхань Тхюи: «Значение вьетнамского Дня Победы нельзя переоценить для вьетнамского народа. Этот праздник важен не только для людей старшего поколения, которые пережили ужасы войны, но и для нас, молодых. Мы осознаём, сколько боли принесла война людям, и благодарны, что живём в мирное время. Но, к сожалению, не все молодые люди понимают значение победы».
Фан Тхюи Ви: «На своём жизненном пути человек встречается с препятствиями, и ему нужно сражаться за свою жизнь, за счастье для себя и других людей. Такой пример мы видим в рассказе М. Шолохова «Судьба человека». Очень важно научиться побеждать».
До Тхиен Фук: «Скоро весь вьетнамский народ будет праздновать День Победы 30 апреля. Молодые люди родились, когда война была позади, но фильмы, песни, произведения литературы донесли до них тяжёлое эхо войны и радость победы. 30 апреля - это день благодарности героям, день памяти о дядюшке Хо, как вьетнамцы называют вождя Хо Ши Мина».
Чыонг Туан Винь: «Мы благодарны погибшим на войне за то, что они подарили нам мир. Я не знаю и не хочу войны. Благодаря русскому языку я много узнал о Великой Отечественной войне, о советских сыновьях и дочерях, которые остались лежать в родной и чужой земле. Я уважаю и восхищаюсь русскими людьми. Люди, дорожите миром!».
Молодые вьетнамцы много говорили о значении этих двух праздников, о благодарности молодого поколения за возможность жить в мирное время. Выступления студентов перемежались песнями и стихами. В заключение ведущие провели конкурс «Что я знаю о России?».
Пятеро лучших ораторов продолжат борьбу во втором туре, который состоится 6 мая.