Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Россия и Германия: литературные связи и культурная политика
17.03.2017
«Литература и внешняя культурная политика» – под таким названием в Российском государственном гуманитарном университете (Москва) 16 апреля открылась трёхдневная конференция, посвящённая российско-германскому гуманитарному сотрудничеству. Конференция продолжила серию традиционных мероприятий, организуемых ежегодно департаментом германистики РГГУ совместно с Университетом им. Адама Мицкевича (Польша).
Организаторам удалось привлечь к участию высокопоставленных представителей структур, поддерживающих культурный диалог между Россией и Германией, как из числа российских и германских правительственных организаций, так и НПО. Предназначение конференции – в объективной оценке происходящих в отношениях между Россией и Германией, переживающих не лучший период своего развития, современных процессов, в поиске и определении задач, путей и возможностей возобновления и восстановления российско-германского обмена в сфере культуры, образования, гуманитарных связей.
Среди российских участников конференции находились специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой, исполнительный директор фонда «Русский мир» Владимир Кочин и его советник Анатолий Блинов, ректор РГГУ Евгений Ивахненко, заместитель директора Института истории РАН, ответственный секретарь совместной российско-германской комиссии историков Виктор Ищенко. В числе немецких выступающих находились уполномоченный отдела культуры и коммуникаций МИД ФРГ Михаэль Райфенштюль, советник-посланник посольства Германии в Москве Андреас Майтцнер, генеральный секретарь немецкой службы академических обменов Доротеа Рюланд, директор представительства Института Гёте в России Рюдигер Больц, профессоры славистики университетов Фрайберга, Бохума, Дортмунда, Штуттгарта. Тематика конференции привлекла к себе внимание также посла Австрии в России Эмиля Брикса, руководителя отдела культуры посольства Швейцарии в Москве Елены Наумовой.
Как констатировали выступающие, внешняя культурная политика Германии и России обнаруживают как сходство, так и различия. Пожалуй, нет двух таких европейских народов, которых бы объединяла более чем тысячелетняя история контактов в сфере торговли и экономики, науки и техники, культуры, как русские и немцы. Имена великих немецких и российских классиков различных направлений и жанров культуры, писателей и поэтов, музыкантов и живописцев, таких как Пушкин, Лермонтов, Толстой и Достоевский, Томас и Генрих Манны, Гейне, Гете, Станиславский, Мейерхольд и Брехт, Кандинский, Серов, Дюрер и Кранах навечно внесены в золотую копилку мирового классического наследия.
Обострившиеся за последние три года российско-германские отношения затронули, к счастью, лишь незначительно сферу культуры. С успехом в двух странах прошли перекрёстные Годы национальных языков и литературы, близится к завершению Год российско-германских молодёжных обменов, а 2018 год объявлен Годом российско-германского туризма. Наряду с этим нынешний объём российско-германского культурного сотрудничества не сопоставим с имевшим ранее место сотрудничеством по многим каналам. Это обусловлено не только фактором ухудшившихся в целом двусторонних отношений, но и нехваткой государственных средств.
На ближайшее время намечен визит федерального канцлера Германии Ангелы Меркель в Россию, на который возлагаются надежды на возобновление многостороннего сотрудничества между двумя странами во многих областях, включая культурный диалог, академические обмены, отметили участники конференции.