Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
III Международная научно-практическая конференция «Слово в контексте времени» (к 85-летию профессора А. И. Наркевича)
11.03.2014 - 12.03.2014
Место проведения: г. Минск Организатор: кафедра стилистики и литературного редактирования Института журналистики Белорусского государственного университета
Тематика конференции:
Медиалингвистика и журналистика:
журналистиский и языковые процессы современности: новая парадигма коммуникации;
язык-речь: парадигматичекие возможности и синтагматическая необходимость;
язык публицистики и художественной литературы;
актуальные процессы в функциональной стилистике;
стилистика газетных жанров и стилистика текста;
жанры: тенденции современного развития; языковой факт в определении жанра;
эстетика слова и стилистическая обусловленность газетных текстов;
актуальные вопросы нарратологии: образ автора в структуре художественного и публицистического текстов.
История, теория и методология журналистики:
исторический опыт национальных СМИ; СМИ и проблемы национальной государственности;
тенденции развития современных СМИ; приоритетная проблематика в тематическом поле печатных СМИ;
журналист в творческом поиске и личность современного журналиста;
методологические основы творчества журналиста; медиакритика.
Культура речи журналиста:
белорусские СМИ в ситуации билингвизма;
изоморфизм русского элемента в белорусскоязычных текстах СМИ;
норма и кодификация в языке;
языковая дивергенция и конвергенция: влияние на создание публицистического текста;
избыточность средств выражения и точность речи;
речевая недостаточность; речевые штампы и канцеляризмы.
Теория и практика редактирования:
стилистические основы литературного редактирования;
журналистский текст как объект редактирования;
методика редактирования отдельных видов литературы;
литературно-редакторская деятельность писателя и творческая деятельность редактора.
Лингвистика публицистического текста и дискурсный анализ СМИ:
текстовая деятельность журналиста, журналистский текст: информационные и публицистические тексты. PR-тексты;
от изучения языка в социальном контексте к анализу дискурса СМИ;
экстралингвистические факторы функционирования публицистического текста;
интертекстуальный эффект деятельности журналиста.
Медиариторика:
риторика и СМИ; логосфера белорусских СМИ;
вербальные стратегии в СМИ; риторика манифестации власти;
риторический канон как основа организации журналистского текста;
риторика информациионного общества.
Статьи принимаются в объеме до 8 страниц. Текст оформляется в редакторе Word (Times New Roman, 12 pt, интервал 1,5, абзацный отступ – 1,25), все поля 2 см; кавычки «елочкой»; в тексте используется «тире среднее» («Ctrl» + «минус»). Фамилия и имя автора (авторов), название учебного заведения, страна располагаются по правому краю, название статьи – по центру следующей строки, далее – текст доклада (все дается строчными буквами без выделения). Библиографические ссылки в тексте подаются в квадратных скобках, первая цифра – номер источника в списке литературы, вторая – номер страницы, напр. [12, с. 32]. Список литературы дается в конце материалов в алфавитном порядке, 10 pt.
Рабочие языки конференции: белорусский, русский, украинский.
Оргкомитет оставляет за собой право отклонять доклады, не соответствующие тематике конференции и требованиям по их оформлению.
Финансовые условия: командировочные расходы за счет участников конференции.
Для участия в конференции необходимо до 15 января 2014 года прислать по электронной почте на адрес kafedra_stilistiki@tut.by; mashae@tut.by заявку (образец прилагается) и текст статьи (прикрепленными файлами, имя файла с материалами пишется на русском языке и состоит из фамилии и инициалов автора, напр.: Петров.doc) c пометкой «Конференция».
Адрес оргкомитета конференции: 220004, г. Минск, ул. Кальварийская, 9, Институт журналистики БГУ. Контактные телефоны: + 375 17 259-70-12, тел./факс: + 375 17 259-74-00.