Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В приграничном Суйфэньхэ китайцы активно учат русский язык
14.08.2015
12 января 2012 г. дальневосточным филиалом фонда «Русский мир» был открыт кабинет Русского мира в приграничном китайском городе Суйфэньхэ. Спустя три с половиной года делегация фонда побывала в городе по приглашению мэра Вана Цзюйтана: с 7 по 9 августа в Суйфэньхэ проходила крупная международная выставка приграничной торговли.
Гости из России посетили городской профессиональный техникум, где и был открыт кабинет. Преподаватели во главе с директором провели экскурсию, показали новые учебные кабинеты и учебное оборудование.
Обсуждались и планы сотрудничества в области популяризации русского языка и российской культуры в Суйфэньхэ. Директор техникума хотел бы открыть в новом здании ресторан русской кухни с приглашённым поваром из России для обучения учащихся. Он также выразил желание начать сотрудничать с аналогичными техникумами в России, а также заверил в своей готовности принимать российских абитуриентов и оказывать содействие в работе русских преподавателей.
В учебном заведении были бы рады также пополнить библиотечные фонды книгами для детей на русском языке, поскольку более 100 учащихся изучают здесь русский язык. Культура русской речи преподаётся в качестве отдельного предмета и вызывает большой интерес у подростков.
Стоит заметить, что в Суйфэньхэ велик интерес к стране-соседу. Около 40 000 жителей этого небольшого по китайским меркам городка говорит на русском языке.
Члены российской делегации привезли в подарок техникуму книги, которые пополнят библиотеку кабинета Русского мира. Представители портала «Владмама» преподнесли в дар развивающие детские книги, а Приморский краевой центр народной культуры – набор русских музыкальных инструментов, в том числе веерные ложки. Фонд «Русский мир» передал учащимся техникума записи радиоуроков по русскому языку, журналы и книги.
В ближайшем будущем дальневосточный филиал фонда совместно с Приморским краевым центром народной культуры планирует осуществить на базе кабинета Русского мира в Суйфэньхэ и музея города проект «Музыкальная шкатулка. Территория русской культуры»: в дар этим учреждениям будут переданы коллекции русских народных инструментов. Предполагается, что в Суйфэньхэ будут созданы клубы по изучению русского языка и культуры с помощью традиционных музыкальных средств – народных песен и наигрышей на ударно-шумовых инструментах, сообщила «Русскому миру» специалист Приморского краевого центра народной культуры Анастасия Краснова.