Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
4 июля на радио РЭКА («Голос Израиля») в рамках программы Виктории Долинской «В детской» состоялась очередная передача о русском языке для детей соотечественников «Раз – словечко, два – словечко» Российского культурного центра в Тель-Авиве. Передача началась с торжественного вручения известной журналистке и радиоведущей Виктории Долинской почётной российской награды – Диплома Россотрудничества за вклад в сохранение и популяризацию русского языка за рубежом.
В награждении приняла участие руководитель Представительства Россотрудничества в Израиле Наталья Якимчук, которая отметила, что выходящая более двух лет на радио "Голос Израиля" передача «Раз – словечко, два – словечко» для детей приобрела популярность и способствует повышению интереса к русскому языку у юных израильтян. Виктория Долинская – участник многих культурно-просветительских проектов Российского культурного центра по русскому языку, член жюри различных творческих конкурсов среди русскоязычных израильтян – школьников, студентов, журналистов и учителей-русистов.
Интерактивный урок русского языка был посвящён сказке Льюиса Кэролла «Приключения Алисы в Стране чудес», которой в этот день исполнилось 150 лет. Юные радиослушатели совершили путешествие по страницам всемирно известной сказки в переводе на русский язык детского писателя Бориса Заходера. Автор урока, сотрудник Российского культурного центра, филолог-русист Татьяна Яцюк рассказала об истории создания сказки, её героях и необычном образном языке.
На уроке прозвучали любимые многими поколениями соотечественников песни Владимира Высоцкого из музыкального спектакля «Алиса в Стране чудес». В прямом эфире была проведена викторина по содержанию сказки. Юные радиослушатели, ответившие на вопросы, получат призы – детские книги из фонда Российского культурного центра.