Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Русский центр в Салониках выступил соорганизатором творческой встречи друзей русского языка и литературы с лауреатом премии «Русский букер» и куратором премии для молодых писателей «Дебют», писательницей О. А. Славниковой в актовом зале книжного магазина издательства «Протопория», которое специализируется на книжных переводах русских писателей от Жуковского, Пушкина, Чехова, Достоевского, Набокова до Астафьева и Маканина.
На мероприятии, которое состоялось 7 мая в рамках Международной книжной выставки в Салониках, где Россия представлена впервые, О. А. Славникова выступила с докладом «Современная проза на фоне классической русской литературы».
Руководитель Русского центра Н. Супоницкая, модератор мероприятия, рассказала присутствующим о мероприятиях Русского центра в Год литературы, призвала присутствующих не забывать девиз фонда «Русский мир»: больше читать и передавать литературный русский язык молодому поколению, как и завещала А. Ахматова:
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки!
Вечером того же дня представители Русского центра в рамках Года литературы в России не только посетили российский стенд, организованный «Российской газетой» при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, но и приняли участие в церемонии открытия Международной книжной выставки в Салониках, куда традиционно съезжаются издатели со всего мира, чтобы поделиться новинками, рассказать о планах, почувствовать настроение и дух греческой читающей аудитории.