Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
"Молодежь Грузии бросилась учить русский язык" («Окно в Россию» )
30.05.2013
Русский язык возвращает свои позиции в Грузии
Русский язык становится популярным в Грузии. Об этом и том, почему это происходит, в интервью проекту "Окно в Россию" рассказала председатель Союза русских женщин Грузии "Ярославна" Алла Беженцева.
"Во многих аспектах двусторонних отношений между Россией и Грузией произошло потепление. Сейчас в престижных кампаниях при трудоустройстве конкурентным преимуществом пользуются те молодые специалисты, которые помимо английского языка владеют и русским. И молодежь, которая последние десять лет халатно к нему относилась, я не побоюсь этого слова, бросилась учить русский язык", - отметила Беженцева.
По ее мнению примером этому послужили курсы русского языка, организованные Союзом русской молодежи при помощи Фонда "Русский Мир", а многие из посетителей курсов до сих пор звонят и спрашивают о новом наборе на занятия по "великому и могучему".
"Также нами проводится переподготовка русскоязычных педагогов, так как 5 тысяч человек из-за сокращения русских школ потеряли рабочие места. В итоге после образовательных семинаров, многие устроились на работу в частные школы или репетиторами , - подчеркнула Алла Беженцева. - Поэтому можно твердо сказать, что осознание необходимости знать русский язык окончательно пришло в грузинское общество".
Напомним, проект "Окно в Россию" сообщал, что в Грузии прошел конкурс сочинений "Русское слово", приуроченный к Дням славянской письменности и культуры. В нем принимали участие свыше 50 представителей молодежи разных национальностей.