Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
День рождения Пушкина в Одессе будут отмечать как Праздник русской словесности
11.04.2011
День рождения А.С. Пушкина, 6 июня, в Одессе отныне будут праздновать как общегородской Праздник русской словесности. Такое решение сегодня принял городской совет Одессы, сообщает МТРК «Мир». Депутаты приняли программу сохранения и развития русского языка, предусматривающую значительное усиление его роли в ключевых сферах – управлении, образовании и культуре.
По данным управления образования и науки Одессы, в городе имеется 126 школ, из которых в 72-х преподают на украинском, а в 35-ти – на русском языке. Согласно принятой программе, планируется увеличить количество русскоязычных школ. Кроме того, родители смогут выбирать язык обучения для своих детей. Также в программу включены закупка для школ и библиотек литературы на русском языке, проведение общегородского конкурса учителей русского языка и литературы.
Программа предусматривает также использование русского языка при размещении табличек с названиями улиц и вывесок, в кинопрокате и дубляже иностранных фильмов, на телевидении и радио, при решении вопросов защиты прав потребителей и в других сферах.
Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»