Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Омурбек Текебаев: "Статус русского языка в Киргизии не понизится"
30.04.2010
"Русский язык в Киргизии останется официальным", - заявил 29 апреля на встрече с преподавателями и студентами Киргизского национального университета зампредседателя временного правительства Омурбек Текебаев, передает корреспондент ИА REGNUM Новости.
Как сообщил Текебаев, в новом проекте Конституции республики за русским языком остается статус официального. "Мы не должны ущемлять русский язык", - подчеркнул он. Однако зампредседателя пообещал, что вскоре делопроизводство во всех министерствах будет вестись только на киргизском языке.
Между тем некоторые ученые и студенты вуза возмутились тем, что русский язык остается официальным и заявили, что и государственным, и официальным языком в Киргизии должен быть только киргизский. Кроме того, ученые предложили усилить нормы закона, чтобы укрепить государственный язык, сохранить и развивать культуру и самобытность киргизов.
Отметим, что некоторые киргизские чиновники также выступают за усиление роли государственного языка. Так, 21 апреля и.о. директора Госагентства охраны окружающей среды Топчубек Тургуналиев заявил, что с 1 мая все сотрудники ведомства будут обязаны говорить на киргизском языке.
Кроме того, вопрос повсеместного использования киргизского языка поднял на пресс-конференции и.о. губернатора Иссык-Кульской области Мирбек Асанакунов. На просьбу русскоязычных журналистов провести мероприятие на понятном всем языке новое руководство ответило непониманием, а один из корреспондентов киргизскоязычной газеты заявили: "Любой человек, находящийся в Кыргызстане, обязан знать кыргызский язык. Уже пора проводить все встречи только на национальном языке".