Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
На Украине разрешили сдавать выпускные тесты на русском языке
30.03.2010
Министерство образования и науки Украины установило, что участники внешнего тестирования могут проходить его на том же языке, на котором получали среднее образование, за исключением тестов по украинскому языку и литературе, а также по иностранному языку. Как сообщает пресс-служба Верховной рады, об этом говорится в приказе Минобразования от 25 марта.
Минобразования поручило Центру оценивания качества образования перевести тестовые задания на крымскотатарский, молдавский, польский, русский, румынский и венгерский языки.
Кроме того, министерство поручило Центру проинформировать выпускников предыдущих лет, обучавшихся на языках нацменьшинств и зарегистрировавшихся для его прохождения в 2010 году о возможности его сдачи на языке обучения, а также поручило региональным управлениям образования и науки довести эту информацию до ведома выпускников 2010 года.
Приказ вступает в силу со дня его официального опубликования.
Напомним, ранее вице-премьер по гуманитарным вопросам Украины Владимир Семиноженко заявил, что для украинских школьников уже подготовлены выпускные тесты на на русском, венгерском, крымскотатарском и других языках.