Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Страноведение Новости

Просмотр новости

 


Минобразования подготовило словарный запас для абитуриентов из числа национальных меньшинств
13.08.2009

Директор Украинского центра оценивания качества образования Игорь Ликарчук вчера объявил, что в будущем учебном году тесты для проведения внешнего независимого оценивания не будут переводить на языки национальных меньшинств. В Министерстве образования и науки объясняют это тем, что государственным языком является украинский и именно на нем проходит обучение в вузах. Нововведение уже вызвало критику со стороны представителей русской и румынской общин.

Директор Украинского центра оценивания качества образования Игорь Ликарчук вчера сообщил, что в 2010 году тесты для проведения внешнего независимого оценивания знаний выпускников школ не будут переводить на языки нацменьшинств. Как сообщили Ъ в Министерстве образования и науки, в 2008 и 2009 годах тестирование проводилось на украинском языке. При этом всем желающим предлагался перевод заданий на русский, польский, венгерский, крымско-татарский, молдавский и румынский языки.

Однако, по словам руководителя аппарата министра образования и науки Ярины Ясиневич, предыдущие годы являлись "переходным периодом", а тестирование на государственном языке "соответствует мировой практике". "По результатам внешнего независимого оценивания проводится прием в вуз, а преподавание в вузах нашей страны осуществляется на украинском языке",– объяснила Ъ госпожа Ясиневич.

В центре оценивания качества образования ссылаются на приказ министра образования и науки #570 от 26 июня, которым устанавливается порядок проведения внешнего независимого оценивания учебных достижений лиц, изъявивших желание поступать в высшие учебные заведения Украины в 2010 году. Согласно этому документу, все желающие будут обеспечены только словарями терминов по истории Украины, математике, биологии, физике, химии и географии.

По информации Минобразования, сейчас в Украине чуть более 20 тыс. школ. Из них в 1199 школах обучение проходит на русском языке, в 6 – на молдавским, в 15 – на крымско-татарском, в 66 – на венгерском, в 5 – на польском и в 89 – на румынском. Кроме того, в нашей стране действует 1755 школ, в которых обучение осуществляется на двух и более языках.

Нововведение Минобразования вызвало критику прежде всего со стороны представителей русской и румынской общин. В частности, президент Украинской ассоциации преподавателей русского языка и литературы Людмила Кудрявцева полагает, что сдача тестов на украинском языке создаст выпускникам дополнительные трудности и закроет путь к высшему образованию. "Если дети абсолютно законно обучаются на русском языке в русских школах, то и тесты они должны сдавать на русском",– заявила госпожа Кудрявцева. С ней согласен и. о. председателя Черновицкого областного общества румынской культуры Василий Быку: "При новых условиях независимого тестирования дети, обучающиеся в национальных школах, могут не выдержать конкуренции при поступлении в вуз". А председатель Русской общины Украины Константин Шуров назвал действия Минобразования "ущемлением прав граждан Украины, которые считают русский язык родным".

Лишь председатель меджлиса крымско-татарского народа Мустафа Джемилев частично согласен с нововведением Минобразования. По его словам, украинский язык является государственным, и нужно принимать меры, чтобы им владели все выпускники. "Однако уровень преподавания украинского языка в школах Крыма пока недостаточно высок. Его нужно было повысить, прежде чем вводить тестирование на украинском",– заявил Ъ господин Джемилев.

АНДРЕЙ Ъ-КИСЛОВ

Источник новости: kommersant.ua


<<< 13.08.2009
Страницы истории закрытого города
 12.08.2009 >>>
Завершен проект по созданию комплекса учебников русского языка как иностранного для израильских школ

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24310

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем