Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Миллер предлагает изучать в израильских школах русский язык
31.07.2009
Депутат Кнессета от партии НДИ Алекс Миллер внес на парламентское рассмотрение законопроект о том, чтобы школьники-репатрианты и дети репатриантов из бывшего СНГ учили русский язык в качестве второго обязательного иностранного языка. В свое время депутат Кнессета Софа Ландвер пыталась тоже провести законопроект о введение русского языка вторым государственным языком в Израиле.
Депутат Миллер предлагает ввести изучение русского в классах, где по крайней мере 20 учеников - репатрианты из СНГ, а также ввести экзамен по русскому языку в качестве испытания на аттестат зрелости по иностранному языку.
По словам Миллера, эта тема близка его сердцу, так как у него есть сын 7,5 лет, который хочет изучать русский язык. Жена Миллера - преподавательница русского языка в одной из школ Беэр-Шевы. "Я сам репатриировлся в возрасте 15 лет", - сообщил он.
"Я сдал экзамен на аттестат зрелости (багрут) на пять баллов по русскому языку. Я считаю, что знание русского языка для моего сына очень нужно, так как, кроме того, что это единственный способ общения с бабушками и дедушками, это еще способствует сохранению русской культуры в нем. Он сможет читать Пушкина и Чехова на языке оригинала", - добавил Миллер.
На следующей неделе комиссия Кнессета по образования должна будет обсудить предлагаемый законопроект Миллера. На это обсуждение приглашен также министр образования Гидон Саар.