Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Вопрос русского языка будет обсуждаться в Таллинне и в Брюсселе
27.08.2007
На региональной конференции соотечественников, которая пройдет во вторник в Таллинне особое внимание будет уделено русскому языку. Предполагается, что добиваться повышения его статуса в странах Балтии можно будет и через Европейский Союз.
Главным гостем конференции станет глава департамента российского МИДа по работе с соотечественниками за рубежом Александр Чепурин. В мае этого года Чепурин официально заявил на пресс-конференции в Москве, что целью России является повышение статуса русского языка на всей территории бывшего СССР.
"Россия не будет здесь чем-то уникальным, поскольку такую работу ведет практически каждая страна", — пояснил тогда Чепурин.
Один из пунктов обращения российской стороны на предстоящей завтра в Таллинне конференции российских соотечественников стран Балтии — распространение русской культуры и языка в странах ближнего зарубежья, пишет Eesti Päevaleht.
Россия намерена вынести вопрос о статусе русского языка этой осенью на обсуждение в Брюссель. По сведениям газеты, организация Европейский русский альянс организует в октябре в столице ЕС общеевропейскую конференцию на эту тему, задачей которой будет показать, что в Евросоюзе живет все больше людей, говорящих по-русски. По данным российского МИДа, в ЕС сейчас насчитывается более 5 миллионов русскоязычных жителей.
Также Россия выражает желание, чтобы все учащиеся русских школ ближнего зарубежья изучали бы историю по единому учебнику. По словам Чепурина, осенью в Москве предполагается провести конференцию на тему "Учебники истории для стран СНГ и Балтии".