Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Правительство России подарило бакинской гимназии книги на русском языке
04.04.2007
310 наименований учебников, методической и художественной литературы на русском языке получили 30 марта в дар ученики гимназии N 134 г.Баку от правительства России. Среди книг учебники по русскому языку, алгебре, физике, химии и др. предметам, а также различные труды по методике и педагогике, образцы художественной и научной литературы. Об этом журналистам в Баку заявил посол России в Азербайджане Василий Истратов, передает АзТВ.
По словам посла, "при том числе школьников в Азербайджане, которые обучаются на русском языке, даже такого большого объема книг недостаточно". На будущий год планируются новые поставки книг. "Главное, чтобы они соответствовали интересам школьников и учебным программам", - отметил он. Сославшись на министра науки и образования России Андрея Фурсенко, посол подчеркнул, что уровень обучения на русском языке в Азербайджане очень высок, и это преимущество азербайджанцев на постсоветском пространстве, и не только.