Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Государственном литературном музее открылась выставка «Неистовый Корней», посвященная 125-летию со дня рождения Корнея Чуковского, а также и столетию со дня рождения его знаменитой дочери Лидии Чуковской.
Экспозиция «Неистовый Корней» не так уж велика, но ощущение размаха этой биографии все-таки попытались передать. В каждом зале затронута отдельная тема, например, вхождение в литературную жизнь и вообще дореволюционный период, Чуковский и дети или круг деятельности в 50-60-е годы. Отдельный зал посвящен Лидии Корнеевне.
Сами книги и документы представлены в витринах, но основной ход выставочного дизайна в том, что по стенам залов при этом пущен сопроводительно-иллюстративный фриз. Увеличенные фотографии, увеличенные же копии ключевых документов, какие-нибудь книжные иллюстрации, а поверх всего этого поясом идут крупно набранные цитаты, главным образом дневниковые. Цитаты задают тон при обозрении того или иного зала.
Как пишет «Коммерсант» , переломным выглядит раздел, посвященный знаменитым детским вещам Чуковского – точнее говоря, не столько им, сколько их судьбе в сталинское время. Это раздел, который действительно вызывает негативно окрашенное изумление. Достаточно почитать газетные статьи, с пафосом уничтожающие и «Крокодила», и «Муху-цокотуху». В них советские критики объясняют, что советским детям очень не хватает по-настоящему познавательной литературы о жизни крокодилов, а тут ничего познавательного, да еще и явные буржуазные пережитки в описании крокодильего быта.
Отметим, 125 лет со дня рождения детского писателя, переводчика и критика Корнея Чуковского (1882-1969) исполнилось 31 марта. «Корней Иванович не любил праздновать свой день рождения 31 марта, и всегда переносили его на 1 апреля», - рассказал заведующий музеем имени Чуковского в подмосковном Переделкино Сергей Агапов. «И в нашем музее в этот день по традиции соберутся друзья, родственники, почитатели его творчества», - заметил он.