Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Русский язык и инфраструктурные проекты: конференция МАПРЯЛ проходит в Пекине
16.06.2017
Конференция Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) сегодня, 15 июня, открылась в китайской столице. Главной её темой стали проблемы подготовки кадров для международных инфраструктурных проектов. В числе участников обсуждения — преподаватели и сотрудники высших учебных заведений России и Китая, где готовят переводчиков, инженеров и экономистов.
Приветствие в адрес участников конференции направила президент МАПРЯЛ, председатель попечительского совета фонда «Русский мир» Людмила Вербицкая. «Актуальность рассматриваемой темы сложно переоценить. Китай является одним из важнейших политических, торговых и гуманитарных партнёров России. И сегодня, как никогда прежде, особую роль приобретает подготовка образованной молодёжи по обе стороны границы. Будущие специалисты должны не только прекрасно ориентироваться в вопросах управления предприятиями, в инженерных науках, экономической теории, но они должны понимать друг друга и ценить культуру партнёра», — отметила Вербицкая в видеообращении.
Нашу страну на конференции представляют МГУ им. Ломоносова, Высшая школа экономики, Российский государственный педагогический университет им. Герцена, Псковский государственный университет и другие вузы. А китайскую сторону — Институт иностранных языков Пекинского университета, Пекинский педагогический университет, Столичный педагогический университет, Шанхайский университет иностранных языков, Цзянсуский педагогический университет.
Организаторы отмечают, что на протяжении нескольких последних лет сотрудничество между странами в сфере образования развивается очень быстро. Во многом этому способствует усиление внешнеполитических и торгово-экономических отношений между Москвой и Пекином. Существуют и воплощаются совместные проекты по строительству железных дорог, газопроводов, объектов энергетики, совместных предприятий. Они определяют возросшую необходимость в специалистах со знанием иностранного языка.
В ходе конференции будут рассматриваться особенности языковой подготовки китайских учащихся в школах и в вузах, роль русского языка в системе профориентации китайской молодёжи, карьерные возможности для китайских учащихся, владеющих русским языком. Запланированы обсуждения таких актуальных методических вопросов, как разработка учебников по языку специальности, применение информационно-коммуникационных технологий в процессе обучения и другие актуальные вопросы.