Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Страноведение Новости

Просмотр новости

 


Вьетнамские студенты рассуждают о Дне Победы в своей стране и в России
17.04.2017

16 апреля в Русском центре при Педагогическом университете Хошимина состоялся первый тур конкурса «Лучший оратор», посвящённый приближающемуся великому празднику Дня Победы.

13 участников, студентов третьего и четвертого курсов факультета русского языка, выступили со своими размышлениями о российском празднике 9 Мая и о вьетнамском празднике 30 апреля (взятие Сайгона и объединение Вьетнама в 1975 г.).

Жюри строго оценивало выступления по таким критериям, как: содержание, грамматика и лексика, фонетика, ораторское искусство. После каждого выступления задавались дополнительные вопросы. Преподаватели были приятно удивлены содержательными эмоциональными выступлениями на хорошем русском языке. Ребята размышляли об этих праздниках и современной молодёжи: что молодые вьетнамцы знают об этих днях, как к ним относятся, нужны ли эти знания современным молодым людям и др.

Буй Тхи Хуен Чанг: «Мы, молодые вьетнамцы, знаем и уважаем праздник 9 Мая, уважаем русскую культуру и историю. Я и мои друзья ежегодно смотрим по телевизору парад в Москве, новую российскую технику. Когда мы смотрим парад, нас переполняют радостные чувства, гордость за Россию».

Нгуен Тхи Тхань Тхюи: «Значение вьетнамского Дня Победы нельзя переоценить для вьетнамского народа. Этот праздник важен не только для людей старшего поколения, которые пережили ужасы войны, но и для нас, молодых. Мы осознаём, сколько боли принесла война людям, и благодарны, что живём в мирное время. Но, к сожалению, не все молодые люди понимают значение победы».

Фан Тхюи Ви: «На своём жизненном пути человек встречается с препятствиями, и ему нужно сражаться за свою жизнь, за счастье для себя и других людей. Такой пример мы видим в рассказе М. Шолохова «Судьба человека». Очень важно научиться побеждать».

До Тхиен Фук: «Скоро весь вьетнамский народ будет праздновать День Победы 30 апреля. Молодые люди родились, когда война была позади, но фильмы, песни, произведения литературы донесли до них тяжёлое эхо войны и радость победы. 30 апреля - это день благодарности героям, день памяти о дядюшке Хо, как вьетнамцы называют вождя Хо Ши Мина».

Чыонг Туан Винь: «Мы благодарны погибшим на войне за то, что они подарили нам мир. Я не знаю и не хочу войны. Благодаря русскому языку я много узнал о Великой Отечественной войне, о советских сыновьях и дочерях, которые остались лежать в родной и чужой земле. Я уважаю и восхищаюсь русскими людьми. Люди, дорожите миром!».

Молодые вьетнамцы много говорили о значении этих двух праздников, о благодарности молодого поколения за возможность жить в мирное время. Выступления студентов перемежались песнями и стихами. В заключение ведущие провели конкурс «Что я знаю о России?».

Пятеро лучших ораторов продолжат борьбу во втором туре, который состоится 6 мая.

Наталья Золкина, Хошимин

Источник новости: russkiymir.ru


<<< 18.04.2017
«Деревенский детектив» показали в Хошимине
 17.04.2017 >>>
Куличи к Пасхе испекли в Пече

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24336

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем