Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Оставлять сообщения на форуме могут только зарегистрированные пользователи
RE: русский язык для китайцев
Добрый день уважаемая Svetloya.
если не сложно скиньте и мне на почту пособия для изучения русского языка китайцам... lapkazverushka@gmail.com
Очень буду вам благодарна:))
первые 2 пособия как раз можно использовать в работе с китайцами элементарного уровня, т.н. те, кто начинает изучать русский язык, именно ими пользуются в РУДН. А остальные-уже будут полезны при работе со студентами базового уровня. Их можно приобрести в РУДН на первом этаже, где продают различные книги , включая литературу по РКИ.
А, вообще, есть пособия в электронном виде по разговорной практике и грамматике, неплохие по своему содержанию, если кому-нибудь будут нужны-напишите свой email, и я вам отправлю.
svetloya, здравствуйте! Я понимаю, что нас много, а Вы одна. Но, пожалуйста, вышлите и мне тоже. Вот мой адрес - mariika_1983@mail.ru. Заранее очень Вам благодарна!
Добрый день. Моя дочь изучает китайский язык в китайской языковой школе. Данная школа специализируется на разных языковых курсах, в том числе и на преподавании русского языка для китайцев. Нам дали посмотреть учебники и признаться, я была удивлена насколько они старые и не адаптированные... Из серии "наша Маша громко плачет..." Очень хочется помочь нашим китайским друзьям... На форуме увидела Ваши рекомендации и предложение помочь с материалами. Буду очень благодарна за помощь и прошу Вас прислать материалы по адресу: arl-lyudmila@yandex.ru
С уважением, Людмила.
Здравствуйте, уважаемая Svetloya! В поисках пособий по русскому языку для китайцев потратила много времени. На форуме увидела Ваш список учебников, которые можете отправить по почте. С такой просьбой очень многие уже обращались к Вам. Будьте добры, отправьте и мне, если не затруднит: lider@newmail.ru. Заранее большое спасибо!
Добрый день уважаемая Svetloya.
Понимаю что надоело скидывать эти материалы, только они мне просто необходимы...vvmmac@bk.ru
Очень буду вам признателен
С уважением Виктор!:))
svetloya,
если ваше предложение еще актуально, можно Вас попросить отправить пособия для изучения русского языка по е-майлу: dgeinA@mail.ru Заранее спасибо!
На днях был в Китае, дали переводчицу китаянку. Не плохо переводит с китайского, но очень плохо с русского. Ни чего особенного, но девочка так старается, так переживает, так волнуется и горько плачет, когда не может понять русскую речь, что стало по человечески жаль этого почти еще ребенка. Я пообещал через своих друзей передать ей что-нибудь из учебников по русскому языку. И вот случайно увидел Ваш сайт.
Пожалуйста, не сочтите за трудность, вышлите это пособие для изучения русского языка китайцами на