Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Оставлять сообщения на форуме могут только зарегистрированные пользователи
RE: Первый урок Русского как иностранного для начинающих
Magistr: добавление:
Две подружки учили русский язык еще в школе ( они из областей бывшей ГДР), но от этих уроков у них - одни неприятные воспоминания. Говорят, что дело было, возможно, в преподавателях, да и мотивации особой не было. А сейчас, будучи студентками, изучают русский осознанно. Он у них "второе рождение" пережил, благодаря немецким переводам...:))
А у третьей папа книжный магазин держит. Там литература очень хорошая, рассчитанная на людей с высшим образованием. Так там продавались переводы произведений Достоевского. Так человек к русскому пришел:))
RE: Первый урок Русского как иностранного для начинающих
Magistr:
А что конкретно Вы со студентами читаете и разбираете? Я рассказала девочкам о нашей школьной программе по литературе. Они очень удивились выбору некоторых произведений. Сказали, что довольно сложно в 16 лет читать и анализировать "Войну и мир" и "Преступление и наказание". Масштабные произведения... Хотя "Фауст" тоже непростой....
RE: Первый урок Русского как иностранного для начинающих
meer, я человек подневольный... что скажут, то и разбираем. Мы должны идти по программе для русских. Так что наши китайцы должны знать весь объем произведений, изучаемых на филфаке...
А на данный момент я веду блок зарубежной литературы. Представьте себе: рассказывать китайскому или японскому студенту про "Божественную комедию"... или "Иллиаду"... или "Красное и черное"... и все это на русском, чтобы они не только поняли, но и проанализировать смогли... Непередаваемое ощущение :)
RE: Первый урок Русского как иностранного для начинающих
Magistr:
Да.... Нелегко Вам... Неплохой материал для диссертации, методических пособий...:)
Интересно, где больше сложностей: во владении иностранцами русским, в другом мировоззрении студентов?
RE: Первый урок Русского как иностранного для начинающих
Magistr и всем:
Я тут ссылочку одну дам: ссылка
Статья о восприятии русских немцами и наоборот. Выставка будет в Москве, в ГИМ, в ноябре. Думаю, что интересно будет почитать и посетить...
RE: Первый урок Русского как иностранного для начинающих
meer, ой... работа закружила. Даже времени ответить не было :)
моя диссертация как раз и связана с преподаванием литературы иностранцам-филологам, которые обучаются по одной программе с русскими. Только она называется как-то по-умному
Да и пособие вроде как пишу... Ну, всем говорю, что пишу :)
Вы правы, что трудность именно не в языке (хотя я на занятиях совмещаю 2 в одном - иначе не пойму :), учу их разбивать сложные слова), а в иной картине мира. Хотя, когда они начинают параллели проводить со своей культурой, это забавно :) Например, на последнем занятии со студентами 1 курса мы разбирали строение ада Данте и градацию пороков... Они мне сразу сказали, что у них кругов не 9, а 18... и долго смеялись над определениями грехов...
За ссылку спасибо.
Кстати, а вы никогда не работали с пособием Бердичевского? Оно как раз по методу тандема разработано. Насколько я знаю, есть там и русско-немецкий вариант.
RE: Первый урок Русского как иностранного для начинающих
Magistr:
За Бердичевского - спасибо! А к ссылке о статье и выставке сама имею отношение:)) Я в музее Карлсхорст практику проходила и переводила некоторые материалы с немецкого на русский для сотрудников нашего исторического музея. Было очень интересно!
RE: Первый урок Русского как иностранного для начинающих
Magistr:
Сейчас одна моя подружка, немецкая студентка, пишет бакалаврскую работу по русской литературе. Сравнивает "Собачье сердце" Булгакова и "Записки сумасшедшего" Гоголя. В центре исследования - фигура собаки...
Zdravstvuj Uchilka, ya viju ti mnogim uje pomogla i dala pervij urok russkogo yazika dlea inostrantsev. Ya nachinaiu prepodavati russkij cheshskoj devushke i nametki svoi esti, no poka vse v haose, net systemi. Proshu vishli mne na etot e-mail svoi plan pervogouroka budu priznatelina i blagodarna. a kak provedu otpishu kak bilo.
RE: Первый урок Русского как иностранного для начинающих
Здравствуйте мои хорошие! я приехала в Пекин живу и работаю в Пекине уже два месяца, раньше никогда не работала преподом:) если бы вы знали как я переживала когда проводила свои первые уроки ,ооочень сильно переживала ,тем более что мне дали две группы которые раньше не изучали русский язык,и вот я решила провести на первых уроках тему Знакомство ну а потом за этой темой следуют слова приветствия ,слова благодарности ,потом уже можно разыгрывать разные сценки ,вот я например вызываю к доске двух учеников , и мы составляем диалоги
RE: Первый урок Русского как иностранного для начинающих
Здравстуйте, я тоже начинаю преподавать русский язык китайцам. В университете, на подготовительном отделении. До этого был опыт частных уроков. Но это, как оказалось, разные вещи! На частных уроках помогаешь с тем материалом, который студент получил на занятиях в университете. А сейчас нужно будет вести от и до.
Студенты уже немного изучали русский язык. И у меня теперь задача: как узнать, что они уже могут, а что нет? Существуют ли какие-нибудь тесты? По уровням?
Буду благодарна любой помощи! мой адрес: s_lukjanova@bk.ru. Светлана.