Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Оставлять сообщения на форуме могут только зарегистрированные пользователи
за весь день - весь день. В чем разница?
Я не могу ни обьяснить, ни найти обьяснения, в чем разница между "весь день" и "за весь день".
- Она была дома весь день.
- За весь день он мне ни разу не позвонил.
Еще примеры:
- В начале года студенты оплачивают проживание и питание сразу ЗА ВЕСЬ семестр.
- Гости вежливо начали прощаться и покидать дом Виталии Гордеевны, так, кажется, ЗА ВЕСЬ вечер и не открывшей рта.
- Это фильм о самой страшной войне ЗА ВСЮ историю Человечества.
- ЗА ВЕСЬ матч футболисты нашей команды нанесли в ворота "Сатурна" одиннадцать ударов.
- Почему он должен нести ВЕСЬ груз ответственности за неэффективное управление государством?
- Мужчины здесь имеют одну возможность прокормить семью — работая на заводе ВСЮ жизнь.
Добрый день. Я постараюсь дать возможное объяснения.
Обе конструкции выражают временные отношения, но делают это разным образом.
Весь ... (день, вечер, месяц) - значение протяженности временного отрезка без указания на завершенность (реальную или потенциальную). Поэтому возможно употребление глагола НСВ в данном контексте (Он читает книгу весь день. Он читал журнал весь вечер).
За весь ... (год, день) - значение временного периода с указанием на возможную или реальную завершенность, иногда может быть даже указание на результат. Поэтому здесь скорее будет глагол СВ. В случае "Студенты оплачивают проживание ЗА ВЕСЬ семестр" - также видим указание на границу, но она в будущем (ср. Оплатил обучение за весь семестр, а не выплачивал деньги за него весь семестр).
На мой взгляд, данные обстоятельства времени связаны с видовой семантикой глагола и контекстуально поддерживают/проясняют ее.
С уважением, АЗ.