Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Оставлять сообщения на форуме могут только зарегистрированные пользователи
Дорогая редакция! (мысли и предложения)
Журнал "Русский язык за рубежом" - окно в широкий профессиональный мир. Но вот чего мне, к сожалению, иногда не хватает, так это системности в напечатанных материалах. Понятно, что журнал не резиновый и фрагментарность неизбежна. Как она неизбежна и на конференциях и в наших тезисах для них. Однако у меня есть предложение, может быть, полезное, как ее уменьшить.
Движитель, колеса преподавательского прогресса - факультативные курсы. В связи с новым культурологическим направлением и компьютерными технологиями в преподавании РКИ в каждом университете появились новые факультативы, программы и планы которых утверждают на кафедрах, а потом издают для внутреннего пользования в виде брошюрок. И вся эта творческая преподавательская работа скрыта от широкого круга любознательных коллег. Мы слышим на конференциях только отзвуки этой работы, не имея возможности глубоко вдуматься в чужой опыт, вероятно, весьма полезный для нас. Положение усугубляется тем, что теперь, как вы знаете, участие в научных конференциях проходит за счет самого преподавателя, и при дороговизне билетов и гостиниц, большинство из нас ограничены профессиональным кругом в своих городах. Надеюсь что и многие другие коллеги были бы благодарны редакции, если бы она сочла возможным хоть иногда публиковать программы и планы новых курсов. (Кстати, они по объему совсем небольшие - несколько страниц текста с таблицей поурочно-тематического плана). Это реальное осмысление и обмен педагогическим опытом, сотрудничество. Меня вот очень интересуют программы любых культуроведческих курсов как для филологов, так и для нефилологов-иностранцев.
мариян
привет! сегодня я впервые пишу вам в форуме .я -болгарка ,работаю преподавателем русского языка в средней школе. здесь ,у вас, на этом адрессе ,нашла много интересного и полезного не только для моих учеников , но и для себя.
я- "новенькая", так что простите , если буду задавать "особые "вопросы.могу ли найти видео-уроки для изучения русского на нижнем и среднем уровне? Могу ли найти и где упражнения для работы над фонетикой, лексикой? и вообще ...как ориентироваться в этом лабиринте.
marianfilipova, здравствуйте! Добро пожаловать к нам :)
А о каком лабиринте Вы говорите? Если о лабиринте различных учебных пособий, то Вы правы. Сейчас существует огромное количество разнообразных учебников, курсов и тому подобного. Разобраться в них трудно. Здесь преподаватель сам должен выбирать для себя приемлемый вариант. А по поводу упражнений по фонетике и лексике - они есть практически в любом учебном пособии, да и в Интернете, думается, можно найти все. Ну, или почти все :)