Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Очень рада, что могу поздравить вас с юбилеем. 40 лет – это время зрелости и творческого расцвета. За эти годы журнал «Русский язык за рубежом» для нас, зарубежных читателей, стал настольной книгой, помощником в классе и в исследовательской работе, приятным интересным чтением.
В наши дни многое изменилось и в преподавании русского языка в странах, и в потребностях наших учащихся, и в квалификации преподавателей. Но несмотря на все эти изменения, русский язык по-прежнему занимает свое уникальное, достойное место в семье мировых языков, изучается в школах, университетах, на курсах.
Журнал «Русский язык за рубежом», сохраняя свои лучшие черты прошлых лет, сумел подняться на новую профессиональную ступень, сделав свои страницы полезными и интересными и ученым-русистам, и начинающим преподавателям, и учащейся молодежи.
Для словаков ваш журнал сейчас является окном в жизнь новой России, поэтому с таким нетерпением мы ждем статей и о методических поисках и достижениях, и о культурных, политических процессах в вашей стране. Очень ценным является ваш подход к расширению «географии» авторов. Опыт изучения русского языка в Китае, Австралии, Франции, Германии и других странах полезен, он обогащает нас, позволяет заводить единомышленников и друзей среди иностранных коллег.
Вы делаете большое и нужное дело. «Русский язык за рубежом» от номера к номеру становится все более солидным, по-хорошему научным, не теряя своей практической направленности для помощи огромной армии учителей.
Спасибо вам за ваш труд. И новых вам успехов!
президент ассоциации русистов Словакии,
член президиума МАПРЯЛ,
д-р наук, профессор, Эва Колларова